A
Maria,
che
ha
camminato
come
il
cielo
An
Maria,
die
wie
der
Himmel
ging
Sopra
i
campi
e
sopra
i
campi
ha
cantato
Über
die
Felder
und
über
die
Felder
sang
Con
quella
voce
che
dà
l'assalto
al
cuore
Mit
dieser
Stimme,
die
das
Herz
ergreift
Quella
dell'erba,
quando
grida
e
chiama
il
sole
Wie
Gras,
wenn
es
schreit
und
die
Sonne
ruft
A
Maria,
che
ha
seminato
la
speranza
An
Maria,
die
Hoffnung
säte
Sopra
i
campi
e
sopra
i
campi
ha
lottato
Über
die
Felder
und
über
die
Felder
kämpfte
Perché
il
lavoro
è
forza,
se
diventa
unione
Denn
Arbeit
ist
Stärke,
wenn
sie
zur
Einheit
wird
E
allora,
il
seme
si
fa
sindacato
Und
dann
wird
der
Samen
zur
Gewerkschaft
A
Maria,
A
Maria
An
Maria,
An
Maria
A
Maria,
una
per
tutte,
A
Maria,
A
Maria
An
Maria,
eine
für
alle,
An
Maria,
An
Maria
A
Maria,
che
un
giorno
di
marzo
e
di
gran
vento
An
Maria,
die
an
einem
Märztag
im
starken
Wind
Che
la
fissò
negli
occhi
l'orizzonte
Den
Horizont
in
ihren
Augen
fixierte
Quando
sui
campi,
il
cielo
toccò
terra
Als
auf
den
Feldern
der
Himmel
die
Erde
berührte
Quel
giorno,
che
Maria
alzò
la
fronte
An
jenem
Tag,
als
Maria
ihr
Haupt
erhob
A
Maria,
A
Maria
An
Maria,
An
Maria
A
Maria,
una
per
tutte,
A
Maria,
A
Maria
An
Maria,
eine
für
alle,
An
Maria,
An
Maria
A
Maria,
che
ha
sempre
condiviso
An
Maria,
die
immer
geteilt
hat
Quelle
stagioni
che
fanno
l'abbondanza
Jene
Jahreszeiten,
die
Überfluss
bringen
E
ogni
volta,
fnno
nuovo
il
sogno
Und
jedes
Mal
den
Traum
erneuern
Quello
sospeso,
tra
il
seme
e
la
speranza
Jenen,
der
zwischen
Samen
und
Hoffnung
schwebt
A
Maria,
A
Maria
An
Maria,
An
Maria
A
Maria,
una
per
tutte,
A
Maria,
A
Maria
An
Maria,
eine
für
alle,
An
Maria,
An
Maria
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.