Falling With Style - Garrinteedперевод на немецкий
Rather
get
richer
than
bicker
Lieber
reich
werden
als
zanken
Make
sure
everytime
that
i
fall
I'm
getting
up
quicker
Stell
sicher,
dass
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
schneller
aufstehe
Used
to
stay
down
on
the
ground
sipping
some
liquor
Früher
blieb
ich
am
Boden
und
nippte
an
etwas
Alkohol
Then
I
got
myself
together
circles
smaller
pockets
got
bigger
Dann
habe
ich
mich
zusammengerissen,
Kreise
wurden
kleiner,
Taschen
wurden
größer
Ima
the
claim
the
world
as
mines
then
give
it
to
my
kids
Ich
werde
die
Welt
als
mein
Eigentum
beanspruchen
und
sie
dann
meinen
Kindern
geben
Before
I
do
make
it
a
better
place
easier
for
them
to
live
Bevor
ich
das
tue,
mache
ich
sie
zu
einem
besseren
Ort,
damit
sie
leichter
leben
können
Sometimes
I
wanted
to
get
away
and
get
up
off
the
grid
Manchmal
wollte
ich
weg
und
raus
aus
dem
Netz
Ima
provide
or
die
trying
God
forbid
demons
workin'
so
why
shouldn't
I
Ich
werde
vorsorgen
oder
sterben
beim
Versuch,
Gott
bewahre,
Dämonen
arbeiten,
also
warum
sollte
ich
nicht?
Do
the
same
so
the
odds
can
fall
in
my
favor
Das
Gleiche
tun,
damit
die
Chancen
zu
meinen
Gunsten
stehen
Had
to
forgive
myself
for
what
I
did
and
would've
done
Musste
mir
selbst
vergeben,
was
ich
getan
habe
und
getan
hätte
If
I
would've
let
my
pride
go
faster
I
would've
won
Wenn
ich
meinen
Stolz
schneller
losgelassen
hätte,
hätte
ich
gewonnen
Seven
billion
fuckin
people
living
and
I'm
the
only
one
who
can
help
me
out
Sieben
Milliarden
verdammte
Menschen
leben
und
ich
bin
der
Einzige,
der
mir
helfen
kann
Alone
is
how
I
got
myself
out
of
every
drought
Allein
habe
ich
mich
aus
jeder
Dürre
befreit
I'd
be
lying
if
I
said
I
did
it
without
a
doubt
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
hätte
es
ohne
Zweifel
geschafft
A
new
level
of
thinking
but
my
minds
is
in
the
clouds
Eine
neue
Ebene
des
Denkens,
aber
mein
Verstand
ist
in
den
Wolken
I'm
high
Ich
bin
high
Found
a
different
way
to
fly
but
they
hating
like
Woody
Habe
einen
anderen
Weg
zu
fliegen
gefunden,
aber
sie
hassen
mich
wie
Woody
They
can't
stop
me
they
only
thing
is
that
they
wish
that
they
could
be
Sie
können
mich
nicht
aufhalten,
sie
wünschen
sich
nur,
sie
könnten
es
But
u
can
if
u
stop
worrying
bout
the
next
man
Aber
du
kannst
es,
wenn
du
aufhörst,
dich
um
den
nächsten
Mann
zu
kümmern
Ima
make
life
fair
for
me
Ich
werde
das
Leben
für
mich
fair
machen
I'll
always
be
there
for
the
people
who've
there
for
me
Ich
werde
immer
für
die
Leute
da
sein,
die
für
mich
da
waren
Quote
on
quote
keeping
it
real
something
that
just
goes
with
me
Zitat
"Es
echt
halten",
etwas,
das
einfach
zu
mir
gehört
People
on
social
media
in
real
life
ain't
who
they
post
to
be
Leute
in
sozialen
Medien
sind
im
wirklichen
Leben
nicht
die,
die
sie
vorgeben
zu
sein
If
a
fallout
happens
I
got
no
regrets
I
kept
it
real
on
my
side
Wenn
es
zum
Streit
kommt,
bereue
ich
nichts,
ich
bin
auf
meiner
Seite
echt
geblieben
Gave
people
chance
after
chance
you
can't
say
I
ain't
try
Habe
den
Leuten
eine
Chance
nach
der
anderen
gegeben,
du
kannst
nicht
sagen,
ich
hätte
es
nicht
versucht
My
life
got
better
when
I
let
pointless
shit
die
Mein
Leben
wurde
besser,
als
ich
sinnlose
Dinge
sterben
ließ
Rather
get
richer
than
bicker
Lieber
reich
werden
als
zanken
Make
sure
everytime
i
fall
I'm
getting
up
quicker
Stell
sicher,
dass
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
schneller
aufstehe,
Süße.
Used
to
stay
down
on
the
ground
sipping
some
liquor
Früher
blieb
ich
am
Boden
und
nippte
an
etwas
Alkohol
Then
I
got
myself
together
circles
smaller
pockets
got
bigger
Dann
habe
ich
mich
zusammengerissen,
Kreise
wurden
kleiner,
Taschen
wurden
größer
Yea
Ja
Can't
be
scared
to
tell
the
truth
and
be
real
Man
darf
keine
Angst
haben,
die
Wahrheit
zu
sagen
und
echt
zu
sein,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.