Текст и перевод песни Geeta Dutt feat. Mohammed Rafi - Jane Kahan Mera Jigar Gaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jane Kahan Mera Jigar Gaya
Куда же делось мое сердце, милый
जाने
कहाँ
मेरा
जिगर
गया
जी
Куда
же
делось
мое
сердце,
милый?
अभी
अभी
यहीं
था
किधर
गया
जी
Только
сейчас
было
здесь,
куда
пропало?
किसी
की
अदाओं
पे
मर
गया
जी
Погибло
от
чьей-то
красы,
милый,
बड़ी-बड़ी
अँखियों
से
डर
गया
जी
И
больших-больших
глаз
испугалось.
जाने
कहाँ
मेरा
जिगर
गया
जी
Куда
же
делось
мое
сердце,
милый?
अभी
अभी
यहीं
था
किधर
गया
जी
Только
сейчас
было
здесь,
куда
пропало?
किसी
की
अदाओं
पे
मर
गया
जी
Погибло
от
чьей-то
красы,
милый,
बड़ी-बड़ी
अँखियों
से
डर
गया
जी
И
больших-больших
глаз
испугалось.
कहीं
मारे
डर
के
चूहा
तो
नहीं
हो
गया
(2)
Может,
испугалось
до
смерти
и
мышкой
не
стало?
(2)
कोने-कोने
देखा
न
जाने
कहाँ
खो
गया
(2)
Все
углы
обыскала,
не
знаю,
куда
подевалось.
(2)
यहाँ
उसे
लाए
काहे
को
बिना
काम
रे
Зачем
же
ты
привел
его
сюда
без
дела?
जल्दी
जल्दी
ढूँढो
के
होने
लगी
शाम
रे
(2)
Скорее
ищи,
уже
вечер
наступает.
(2)
जाने
कहाँ
मेरा
जिगर
गया
जी
Куда
же
делось
мое
сердце,
милый?
अभी
अभी
यहीं
था
किधर
गया
जी
Только
сейчас
было
здесь,
куда
пропало?
किसी
की
अदाओं
पे
मर
गया
जी
Погибло
от
чьей-то
красы,
милый,
बड़ी-बड़ी
अँखियों
से
डर
गया
जी
И
больших-больших
глаз
испугалось.
कोई
उल्फ़त
की
नज़र
ज़रा
फेर
दे
(2)
Кто-нибудь,
бросьте
любящий
взгляд.
(2)
ले
ले
दो
चार
आने
जिगर
मेरा
फेर
दे
(2)
Возьмите
четыре
анны
и
верните
мне
мое
сердце.
(2)
ऐसे
नहीं
चोरी
खुलेगी
तकरार
से
Так
воровство
не
раскроется
ссорой,
चलो
चलो
थाने
बताएं
जमादार
से
(2)
Пойдемте
в
полицию,
расскажем
констеблю.
(2)
जाने
कहाँ
मेरा
जिगर
गया
जी
Куда
же
делось
мое
сердце,
милый?
अभी
अभी
यहीं
था
किधर
गया
जी
Только
сейчас
было
здесь,
куда
пропало?
किसी
की
अदाओं
पे
मर
गया
जी
Погибло
от
чьей-то
красы,
милый,
बड़ी-बड़ी
अँखियों
से
डर
गया
जी
И
больших-больших
глаз
испугалось.
सच्ची-सच्ची
कह
दो
दिखाओ
नहीं
चाल
रे
(2)
Скажи
честно,
не
хитри,
не
обманывай.
(2)
तूने
तो
नहीं
हैं
चुराया
मेरा
माल
रे
(2)
Ты
ведь
не
крал
мое
сокровище?
(2)
बातें
हैं
नज़र
की
नज़र
से
समझाऊंगी
Это
все
взгляды,
я
объясню
тебе
глазами,
पहले
पड़ो
पईयाँ
तो
फिर
बतलाऊंगी
(2)
Сначала
упади
к
моим
ногам,
тогда
и
расскажу.
(2)
जाने
कहाँ
मेरा
जिगर
गया
जी
Куда
же
делось
мое
сердце,
милый?
अभी
अभी
यहीं
था
किधर
गया
जी
Только
сейчас
было
здесь,
куда
пропало?
किसी
की
अदाओं
पे
मर
गया
जी
Погибло
от
чьей-то
красы,
милый,
बड़ी-बड़ी
अँखियों
से
डर
गया
जी
И
больших-больших
глаз
испугалось.
जाने
कहाँ
मेरा
जिगर
गया
जी
Куда
же
делось
мое
сердце,
милый?
अभी
अभी
यहीं
था
किधर
गया
जी
Только
сейчас
было
здесь,
куда
пропало?
किसी
की
अदाओं
पे
मर
गया
जी
Погибло
от
чьей-то
красы,
милый,
बड़ी-बड़ी
अँखियों
से
डर
गया
जी
И
больших-больших
глаз
испугалось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majrooh Sultanpuri, Onkar Prasad Nayyar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.