Текст и перевод песни Gemello - Pulpebre
Sigilliamo
le
nostre
palpebre
chiuse
Мы
запечатаем
наши
веки,
сжатые
в
кулак
Scroscia
l'acqua
giù
nelle
pozzanghere
infestate
da
meduse
Вода
хлынет
в
лужи,
кишащие
медузами
Stringiti
a
me,
man,
perché
mi
sembra
di
viaggiare
Прижмись
ко
мне,
друг,
потому
что
мне
кажется,
что
мы
плывем
Su
un
fottuto
battello
interstellare,
o
no?
На
чертовом
межзвездном
корабле,
или
нет?
Io
viaggerò
giorno
e
notte
senza
fermarmi
mai
Я
буду
плыть
днем
и
ночью
без
остановок
Fino
a
guardare
quando
ti
spegnerai
Пока
не
увижу,
как
ты
погаснешь
Nell'impalpabile
fuliggine
delle
notti
eterne
В
неосязаемой
копоти
вечных
ночей
Noi
qui
a
Roma
siamo
solo
lanterne
Мы
здесь,
в
Риме,
всего
лишь
фонари
Ti
dico
grazie
da
un
milione
di
stelle
lontano
Я
говорю
тебе
спасибо
с
миллиона
звезд
Sei
più
vicina
che
nel
mio
palmo
di
mano
Ты
ближе,
чем
в
моей
ладони
Freddo
glaciale
nei
pullover
le
strade
sono
vuote
eppure
Леденящий
холод
в
свитерах,
на
улицах
пусто,
но
Vedo
astronavi
nei
cerchioni
delle
ruote
e
tu
Я
вижу
космические
корабли
в
дисках
колес,
а
ты
Gravita
in
questa
confusione
instabile
В
этой
нестабильной
сумятице
притягиваешь
к
себе
E
orientati
ti
immagino
per
me
sei
inestimabile
И
ориентируясь,
я
представляю
тебя
для
меня
ты
бесценна
Mani
di
Dio
non
pervenute
in
queste
lande
Рук
Бога
не
нашлось
в
этих
краях
Mi
sorreggo
da
solo
sui
grissini
di
gambe
Я
поддерживаю
себя
сам
на
гриссини
ног
Scagliamo
frecce
in
aria
che
scompaiono
riappaiono
Мы
пускаем
в
воздух
стрелы,
которые
исчезают
и
снова
появляются
E
in
una
nuvola
di
polvere
ci
abbagliano
И
в
облаке
пыли
они
ослепляют
нас
Stelle
in
stiva
non
saremo
niente
William
Hurt
Звезд
в
трюме
не
будет,
мы
не
будем
никакими
Уильямами
Хертами
Cristo
is
gone
scarto
al
volo
un
altro
tylenol
Христа
больше
нет,
я
на
лету
откладываю
еще
один
тайленол
Vai
spara
fai
sentire
al
mondo
il
piu
finto
dei
"Tutto
apposto"
Иди,
стреляй,
заставь
мир
услышать
самое
фальшивое
"Все
в
порядке"
Ti
capisco
bene
e
forse
troppo
Я
слишком
хорошо
тебя
понимаю
Grande
terraferma
ombre
che
fanno
scherma
Большая
суша,
тени
которого
служат
щитом
Fatti
un
piantarello
e
spalma
la
mia
felpa
Сядь
и
накинь
мне
на
плечи
свою
толстовку
Sigilliamo
le
nostre
palpebre
chiuse
Мы
запечатаем
наши
веки,
прижатые
в
кулак
Scroscia
l'acqua
giù
nelle
pozzanghere
infestate
da
meduse
Вода
хлынет
в
лужи,
кишащие
медузами
Stringiti
a
me,
man,
perché
mi
sembra
di
viaggiare
Прижмись
ко
мне,
друг,
потому
что
мне
кажется,
что
мы
плывем
Su
un
fottuto
battello
interstellare
o
no?
По
чертовому
межзвездному
кораблю,
или
нет?
Io
viaggerò
giorno
e
notte
senza
fermarmi
mai
Я
буду
плыть
днем
и
ночью
без
остановок
Fino
a
guardare
quando
ti
spegnerai
Пока
не
увижу,
как
ты
погаснешь
Nell'impalpabile
fuliggine
delle
notti
eterne
В
неосязаемой
копоти
вечных
ночей
Noi
qui
a
Roma
siamo
solo
lanterne
Мы
здесь,
в
Риме,
всего
лишь
фонари
Osserva
queste
scarpe
ciondolare
sul
muro
Посмотри,
как
эти
туфли
болтаются
на
стене
E
sotto
l'universo
il
mio
sorriso
canguro
А
под
вселенной
моя
улыбка
кенгуру
Il
vento
sulle
vele
dita
tra
le
ringhiere
che
sbattono
Ветер
в
парусах,
пальцы
между
прутьями,
которые
хлопают
È
come
un
muro
che
impatto
e
dimentico
Это
как
стена,
в
которую
я
врезаюсь
и
забываю
Per
finalmente
scivolare
Чтобы
в
конце
концов
соскользнуть
Nella
notte
cattiva
mia
pietra
miliare
В
злобную
ночь,
мой
краеугольный
камень
Tu
calmami
sedami
con
un
dardo
Ты
успокой
меня,
усыпи
меня
дротиком
Mangiamoci
e
diventiamo
due
palle
di
lardo
Давай
съедим
друг
друга
и
станем
двумя
шариками
жира
Sulle
candele
che
vacillano
На
мерцающие
свечи
Lascia
accese
quelle
che
si
distinguono
Оставь
гореть
те,
которые
выделяются
Cuori
in
corsa
le
nostre
menti
si
svuotano
Сердца
в
скачках,
наши
умы
опустошаются
Rimbalza
nei
palazzi
la
tua
voce
è
un
sassofono
Отражается
от
зданий,
твой
голос
- саксофон
Ti
porterò
in
giro
in
piedi
sulle
mie
spalle
Я
буду
возить
тебя
по
городу,
сидя
на
плечах
Ciondoleremo
investiremo
la
gente
su
un
tandem
Мы
будем
болтаться,
угождая
людям
на
тандеме
La
pioggia
blu
dei
freni
dei
treni
Синий
дождь
от
тормозов
поездов
Ti
avrei
incontrato
anche
se
non
esistevi
Я
бы
встретил
тебя,
даже
если
бы
тебя
не
существовало
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, Andrea Ambrogio
Альбом
Niagara
дата релиза
10-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.