Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G.e.n
à
la
verticale
des
douleurs
aux
cervicales
Gen
senkrecht
zu
den
Schmerzen
im
Nacken
J'ai
beaucoup
regardé
l'plafond
il
me
ressemble
à
fond
Ich
habe
viel
an
die
Decke
geschaut,
sie
ähnelt
mir
sehr
J'étais
le
canasson,
le
paillasson,
Jean
Valjean
et
Cosette
Ich
war
der
Esel,
die
Fußmatte,
Jean
Valjean
und
Cosette
Elle
aime
bien
ma
carnation
Du
liebst
meine
Hautfarbe
Elle
me
rend
ma
liberté
elle
me
tend
une
chaussette
Du
schenkst
mir
meine
Freiheit,
du
reichst
mir
eine
Socke
J'ai
un
arbre
dans
la
tête,
comme
une
arme
dans
la
veste
Ich
habe
einen
Baum
im
Kopf,
wie
eine
Waffe
in
der
Weste
J'attends
que
ça
s'arrête
je
ferme
ma
gueule
pendant
l'averse
Ich
warte,
bis
es
aufhört,
ich
halte
den
Mund
während
des
Regens
J'aime
même
le
camp
adverse,
mon
prochain
et
le
précédent
Ich
mag
sogar
das
gegnerische
Lager,
meinen
Nächsten
und
den
Vorgänger
Poto
j'ai
du
temps
à
perdre
comme
quand
j'avais
des
dents
à
perdre
Schatz,
ich
habe
Zeit
zu
verlieren,
wie
als
ich
noch
Zähne
verlor
Avant
qu'ma
racli
me
donne
une
forme,
symétrique
Bevor
meine
Freundin
mir
eine
Form
gab,
symmetrisch
L'équilibre,
en
2023
j'ai
beaucoup
fumé,
et
j'ai
lu
des
livres
Das
Gleichgewicht,
im
Jahr
2023
habe
ich
viel
geraucht
und
Bücher
gelesen
Fidel
c'est
le
moi
le
minot
Fidel
ist
das
Ich,
der
Junge
C'est
le
gosse
dans
un
monde
parfait
Es
ist
der
Junge
in
einer
perfekten
Welt
J'ai
si
joli
visage,
que
tu
n'verras
jamais
mon
dos
Ich
habe
so
ein
schönes
Gesicht,
dass
du
nie
meinen
Rücken
sehen
wirst
J'peux
pas
m'empêcher
de
rapper
la
fin
du
monde
Ich
kann
nicht
aufhören,
das
Ende
der
Welt
zu
rappen
J'peux
pas
m'empêcher
de
rapper
la
fin
du
monde
Ich
kann
nicht
aufhören,
das
Ende
der
Welt
zu
rappen
J'peux
pas
m'empêcher
de
rapper
la
fin
du
monde
Ich
kann
nicht
aufhören,
das
Ende
der
Welt
zu
rappen
J'peux
pas
m'empêcher
de
rapper
la
fin
du
monde
Ich
kann
nicht
aufhören,
das
Ende
der
Welt
zu
rappen
J'peux
pas
m'empêcher
de
rapper
la
fin
du
monde
Ich
kann
nicht
aufhören,
das
Ende
der
Welt
zu
rappen
J'ai
besoin
que
d'un
doigt
pour
dire
nique
ta
mère
Ich
brauche
nur
einen
Finger,
um
deine
Mutter
zu
beschimpfen
J'ai
besoin
d'deux
mains
pour
dire
pardon
Ich
brauche
zwei
Hände,
um
Verzeihung
zu
bitten
Plein
phares
dans
la
forêt
dans
l'utilitaire
du
daron
d'Puma
Vollgas
im
Wald,
im
Lieferwagen
von
Pumas
Vater
(on
cherchait
l'bonheur,
on
cherchait)
(wir
suchten
das
Glück,
wir
suchten)
Dans
l'odeur
du
tabac
qui
vient
d'Amérique
les
poussières
d'Amérique
Im
Geruch
des
Tabaks,
der
aus
Amerika
kommt,
dem
Staub
Amerikas
Dans
l'fond
du
couloir
de
ma
maison
Im
hinteren
Teil
meines
Hauses
Dans
les
poches
d'la
veste
du
daron
In
den
Taschen
der
Jacke
von
Vaters
Eugène
qui
parle
à
son
KTM,
il
l'aime
profondément
Eugène,
der
mit
seinem
KTM
spricht,
er
liebt
es
innig
Quand
on
boit
on
se
tape
dans
les
reins,
on
se
tape
dans
les
mains
Wenn
wir
trinken,
klopfen
wir
uns
auf
die
Nieren,
wir
klopfen
uns
auf
die
Hände
C'était
avant
l'argent,
avant
l'amour,
avant
Gennifer
et
les
bains
Das
war
vor
dem
Geld,
vor
der
Liebe,
vor
Gennifer
und
den
Bädern
La
vie
en
vraiment
violet,
la
lean,
et
les
étendues
de
raisin
Das
Leben
in
wirklichem
Violett,
die
Lean
und
die
Weinberge
Attiré
comme
la
foudre,
par
son
fard
à
paupières
Angezogen
wie
vom
Blitz,
von
ihrem
Lidschatten
Paratonnerre
HLM
lait
en
poudre
et
l'espace
qui
nous
entoure
Blitzableiter,
Plattenbau,
Milchpulver
und
der
Raum,
der
uns
umgibt
Bonjour
au
chien
du
voisin,
bonjour
au
soleil
du
matin
Hallo
zum
Hund
des
Nachbarn,
hallo
zur
Morgensonne
C'est
un
futur
radieux
qui
m'attend,
et
le
bus
m'attend
Es
erwartet
mich
eine
strahlende
Zukunft,
und
der
Bus
erwartet
mich
S'il
te
plaît
laisse
moi
de
l'ombre
quand
tu
souris
Bitte
lass
mir
Schatten,
wenn
du
lächelst
Tu
rends
jaloux
le
soleil
Du
machst
die
Sonne
eifersüchtig
Je
t'aime
beaucoup,
tu
sais
mon
coeur
Ich
liebe
dich
sehr,
du
weißt
es
doch
Tu
rends
même
jalouse
mon
oseille
Du
machst
sogar
mein
Geld
eifersüchtig
La
balle,
elle
va
toujours
dans
l'bon
sens
Der
Ball
geht
immer
in
die
richtige
Richtung
T'avais
raison
quand
tu
m'as
dit,
de
me
faire
un
peu
confiance
Du
hattest
Recht,
als
du
mir
sagtest,
ich
solle
dir
ein
bisschen
vertrauen
J'ai
besoin
que
d'un
doigt
pour
dire
nique
ta
mère
Ich
brauche
nur
einen
Finger,
um
deine
Mutter
zu
beschimpfen
J'ai
besoin
d'deux
mains
pour
dire
pardon
Ich
brauche
zwei
Hände,
um
Verzeihung
zu
bitten
Plein
phares
dans
la
forêt
dans
l'utilitaire
du
daron
d'Puma
Vollgas
im
Wald,
im
Lieferwagen
von
Pumas
Vater
(on
cherchait
l'bonheur,
on
cherchait)
(wir
suchten
das
Glück,
wir
suchten)
Dans
l'odeur
du
tabac
qui
vient
d'Amérique
les
poussières
d'Amérique
Im
Geruch
des
Tabaks,
der
aus
Amerika
kommt,
dem
Staub
Amerikas
Dans
l'fond
du
couloir
de
ma
maison
Im
hinteren
Teil
meines
Hauses
Dans
les
poches
d'la
veste
du
daron
In
den
Taschen
der
Jacke
von
Vaters
(on
cherchait
l'bonheur,
on
cherchait)
(wir
suchten
das
Glück,
wir
suchten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gen, Late Star Of Nothing, Seak
Альбом
Fidel
дата релиза
23-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.