Текст и перевод песни 星野源 - Sarashi-mono (feat. PUNPEE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarashi-mono (feat. PUNPEE)
Sarashi-mono (feat. PUNPEE)
生まれて独りステージに立って
Born
alone
on
stage
フィナーレまでは残り何公演
How
many
more
shows
remain
'til
the
finale
人差し指の隣の指はまだ仕舞っておいて
The
finger
next
to
my
index
finger,
I'll
keep
it
hidden
for
now
また後世
For
later
generations
この輝きは僕のじゃなくて
This
brilliance
is
not
mine
世の光映してるだけで
It's
just
the
light
of
the
world
reflected
onto
me
身の丈じゃないプライドは君にあげる受け取って
My
undeserved
pride,
I'll
give
it
to
you,
please
accept
it
滑稽なさらしものの歌
A
hilarious
buffoon's
song
あたりみりゃ一面のエキストラ
I
look
around
and
see
extras
everywhere
だけど君のその世界じゃ
But
in
your
realm
僕も雇われたエキストラだっけ
I'm
an
extra
hired
by
you,
right?
イヤモニで閉じこもって
Closed
off
in
my
in-ear
monitors
また自分のせいって気づいてる
I
realize
once
again
that
it's
my
fault
でもそこにすら君はいた
But
even
there,
you
were
with
me
もしかすると孤独は一人ではないって...
Could
it
be
that
loneliness...
Starting
off
with
you
and
I
Starting
off
with
you
and
I
さらしものだけの愛があるだろう
There
must
be
love
that
only
we
clowns
share
まだ変わらない怠けた朝が
My
unchanged,
lazy
mornings
歩みを照らしだすまま
Will
continue
to
light
my
path
さらしものだよばかのうた
A
buffoon's
foolish
song
語りき埼玉のツァラトゥストラ
Thus
spoke
Zarathustra
from
Saitama
ぼっちの足元の先は
The
path
ahead
for
a
loner
like
me
ほぼほぼ道すらなかった
Was
barely
a
path
at
all
ふと振り返るとぞろぞろと
Suddenly
looking
back,
I
saw
a
straggling
line
後ろつけ楽そう有象無象
Following
behind
me,
a
clueless
motley
crew
はてな別の方道のない進む小僧
Why,
a
clueless
boy
taking
a
different
path
凡人の黒ぶち偉大な暇人
A
black-framed
ordinary
guy,
a
magnificent
slacker
あらお悩みですか
Oh,
are
you
troubled?
君だってそうじゃん
But
you're
the
same,
aren't
you?
同じムジナ
We're
the
same
kind
交わりだした
And
now
we're
connected
「なんてことない」なんてことない!...けど
"It's
nothing",
it's
not
nothing!...but
形のない何かで交われる
We
can
connect
with
something
invisible
君の体をWi-Fiが通り抜け道草で腹を満たす
Wi-Fi
passes
through
your
body,
satisfying
its
hunger
on
the
way
またその場所に君はいた
And
once
again,
you
were
there
もしかすると孤独は一人ではないって...
Could
it
be
that
loneliness...
Starting
off
with
you
and
I
Starting
off
with
you
and
I
さらしものだけの夢があるだろう
There
must
be
dreams
that
only
we
clowns
share
まだ変わらない怠けた朝が
My
unchanged,
lazy
mornings
歩みを照らしだす
Will
light
my
path
Starting
off
with
you
and
I
Starting
off
with
you
and
I
さらしものだけの愛があるだろう
There
must
be
love
that
only
we
clowns
share
まだ変わらない怠けた朝が
My
unchanged,
lazy
mornings
歩みを照らしだすまま
Will
continue
to
light
my
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gen Hoshino, Punpee, Rascal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.