Текст и перевод песни Generation Love - La Solitudine
La Solitudine
The Loneliness
Marco
est
parti
et
ne
revient
jamais
Marco
has
left
and
will
never
return
Marco
se
n'è
andato
e
non
ritorna
più
Marco
has
gone
and
will
not
come
back
anymore
Le
train
de
7h30
sans
lui
The
7:30
train
without
him
Il
treno
delle
7:30
senza
lui
The
7:30
train
without
him
C'est
un
coeur
métallique
sans
âme
It's
a
metallic
heart
without
a
soul
È
un
cuore
di
metallo
senza
l'anima
It's
a
metal
heart
without
a
soul
Dans
le
froid
matin
gris
de
la
ville
In
the
cold
gray
morning
of
the
city
Nel
freddo
del
mattino
grigio
di
città
In
the
cold
gray
morning
of
the
city
À
l'école,
le
bureau
est
vide,
Marco
est
en
moi
At
school,
the
desk
is
empty,
Marco
is
within
me
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
Marco
è
dentro
me
At
school,
the
desk
is
empty,
Marco
is
within
me
Sa
respiration
entre
mes
pensées
est
douce
His
breath
between
my
thoughts
is
sweet
È
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
His
breath
between
my
thoughts
is
sweet
D'énormes
distances
semblent
nous
diviser
Enormous
distances
seem
to
divide
us
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Enormous
distances
seem
to
divide
us
Mais
le
cœur
bat
vite
en
moi
But
my
heart
beats
fast
inside
me
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
But
my
heart
beats
fast
inside
me
Qui
sait
si
tu
penseras
à
moi
Who
knows
if
you
will
think
of
me
Chissà
se
tu
mi
penserai
Who
knows
if
you
will
think
of
me
Si
tu
ne
parles
jamais
au
tien
If
you
never
talk
to
yours
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
If
you
never
talk
to
yours
Si
tu
te
caches
comme
moi
If
you
hide
like
me
Se
ti
nascondi
come
me
If
you
hide
like
me
Échappez
aux
regards
et
restez
Escape
the
gazes
and
stay
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Escape
the
gazes
and
stay
Enfermé
dans
votre
chambre
et
vous
ne
voulez
pas
manger
Locked
in
your
room
and
you
don't
want
to
eat
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Locked
in
your
room
and
you
don't
want
to
eat
Tenez
l'oreiller
fermement
contre
vous
Hold
the
pillow
tightly
against
you
Stringi
forte
a
te
il
cuscino
e
Hold
the
pillow
tightly
against
you
Pleure,
tu
ne
sais
pas
combien
de
mal
cela
te
fera
Cry,
you
don't
know
how
much
more
it
will
hurt
you
Piangi
non
lo
sai
quanto
altro
male
ti
farà
Cry,
you
don't
know
how
much
more
it
will
hurt
you
La
solitude
The
loneliness
La
solitudine
The
loneliness
Marco
dans
mon
journal
j'ai
une
photo
Marco,
in
my
diary
I
have
a
photo
Marco
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Marco,
in
my
diary
I
have
a
photo
Tes
yeux
sont
un
peu
timides
Your
eyes
are
a
little
shy
Hai
gli
occhi
di
bambino
un
poco
timido
Your
eyes
are
a
little
shy
Je
la
serre
fort
dans
mon
cœur
et
je
sens
que
tu
es
là
I
hold
it
tight
to
my
heart
and
I
feel
you
are
there
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
I
hold
it
tight
to
my
heart
and
I
feel
you
are
there
Devoirs
d'anglais
et
de
mathématiques
English
and
math
homework
Fra
i
compiti
d'inglese
e
matematica
English
and
math
homework
Ton
père
et
ses
conseils
quelle
monotonie
Your
father
and
his
advice,
what
monotony
Tuo
padre
e
suoi
consigli
che
monotonia
Your
father
and
his
advice,
what
monotony
Il
t'a
emmené
avec
son
travail
He
took
you
away
with
his
work
Lui
con
i
suoi
lavoro
ti
ha
portato
via
He
took
you
away
with
his
work
Certes,
votre
opinion
ne
vous
l'a
jamais
demandé
Certainly,
he
never
asked
for
your
opinion
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
Certainly,
he
never
asked
for
your
opinion
Il
a
dit
qu'un
jour
tu
me
comprendrais
He
said
that
one
day
you
would
understand
me
Ha
detto
un
giorno
tu
mi
capirai
He
said
that
one
day
you
would
understand
me
Qui
sait
si
tu
penseras
à
moi
Who
knows
if
you
will
think
of
me
Chissà
se
tu
mi
penserai
Who
knows
if
you
will
think
of
me
Si
tu
parles
à
des
amis
If
you
talk
to
friends
Se
con
gli
amici
parlerai
If
you
talk
to
friends
Arrêter
de
souffrir
pour
moi
To
stop
suffering
for
me
Per
non
soffrire
più
per
me
To
stop
suffering
for
me
Mais
ce
n'est
pas
facile
tu
sais
But
it's
not
easy,
you
know
Ma
non
è
facile
lo
sai
But
it's
not
easy,
you
know
A
l'école
je
n'en
peux
plus
At
school,
I
can't
take
it
anymore
A
scuola
non
ne
posso
più
At
school,
I
can't
take
it
anymore
Et
les
après-midi
sans
toi
And
the
afternoons
without
you
E
i
pomeriggi
senza
te
And
the
afternoons
without
you
L'étude
est
inutile,
toutes
les
idées
vous
affluent
Studying
is
useless,
all
the
ideas
crowd
upon
you
Studiare
è
inutile
tutte
le
idee
si
affollano
su
te
Studying
is
useless,
all
the
ideas
crowd
upon
you
Il
n'est
pas
possible
de
diviser
la
vie
de
nous
deux
It
is
not
possible
to
divide
the
life
of
the
two
of
us
Non
è
possibile
dividere
la
vita
di
noi
due
It
is
not
possible
to
divide
the
life
of
the
two
of
us
S'il
vous
plaît
attendez-moi,
Please
wait
for
me,
Mon
amour,
mais
illusez-vous,
je
ne
sais
pas!
My
love,
but
I
don't
know
if
I
can
give
you
false
hope!
Ti
prego
aspettami
amore
mio
ma
illuderti
non
so!
Please
wait
for
me,
my
love,
but
I
don't
know
if
I
can
give
you
false
hope!
La
solitude
entre
nous
The
loneliness
between
us
La
solitudine
fra
noi
The
loneliness
between
us
Ce
silence
en
moi
This
silence
within
me
Questo
silenzio
dentro
me
This
silence
within
me
C'est
l'agitation
de
vivre
It's
the
restlessness
of
living
È
l'inquietudine
di
vivere
It's
the
restlessness
of
living
La
vie
sans
toi
Life
without
you
La
vita
senza
te
Life
without
you
Veuillez
m'attendre
pourquoi
Please
wait
for
me,
why
Ti
prego
aspettami
perché
Please
wait
for
me,
why
Je
ne
peux
pas
être
sans
toi
I
can't
be
without
you
Non
posso
stare
senza
te
I
can't
be
without
you
Il
n'est
pas
possible
de
diviser
l'histoire
de
nous
deux
It
is
not
possible
to
divide
the
story
of
the
two
of
us
Non
è
possibile
dividere
la
storia
di
noi
due
It
is
not
possible
to
divide
the
story
of
the
two
of
us
La
solitude
entre
nous
The
loneliness
between
us
La
solitudine
fra
noi
The
loneliness
between
us
Ce
silence
en
moi
This
silence
within
me
Questo
silenzio
dentro
me
This
silence
within
me
C'est
l'agitation
de
vivre
It's
the
restlessness
of
living
È
l'inquietudine
di
vivere
It's
the
restlessness
of
living
La
vie
sans
toi
Life
without
you
La
vita
senza
te
Life
without
you
Veuillez
m'attendre
pourquoi
Please
wait
for
me,
why
Ti
prego
aspettami
perché
Please
wait
for
me,
why
Je
ne
peux
pas
être
sans
toi
I
can't
be
without
you
Non
posso
stare
senza
te
I
can't
be
without
you
Il
n'est
pas
possible
de
diviser
l'histoire
de
nous
deux
It
is
not
possible
to
divide
the
story
of
the
two
of
us
Non
è
possibile
dividere
la
storia
di
noi
due
It
is
not
possible
to
divide
the
story
of
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.