Текст и перевод песни Generation Love - Petite Marie
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Маленькая
Мари,
я
говорю
о
тебе
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Потому
что
с
твоим
маленьким
голосом
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Твои
маленькие
мании,
которые
ты
вылил
на
мою
жизнь.
Des
milliers
de
roses
Тысячи
роз
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
Маленькая
фурия,
я
борюсь
за
тебя.
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
Чтобы
через
десять
тысяч
лет
этого
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
Мы
окажемся
в
безопасности
под
таким
прекрасным
небом
Que
des
milliers
de
roses
Что
тысячи
роз
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
с
неба,
и
звезды
между
ними
Ne
parlent
que
de
toi
Говори
только
о
себе.
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Музыканта,
играющего
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
От
их
любви
голубее,
чем
небо
вокруг
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Маленькая
Мари,
я
жду
тебя
в
трансе
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Под
плиткой
твоей
крыши.
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Ветер
холодной
ночи
возвращает
мне
балладу
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Что
я
написал
для
тебя
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Маленькая
фурия,
ты
говоришь,
что
жизнь
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Это
кольцо
на
каждом
пальце
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
На
солнце
Флориды
у
меня
пустые
карманы.
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
И
мои
глаза
слезятся
от
холода
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
с
неба,
и
звезды
между
ними
Ne
parlent
que
de
toi
Говори
только
о
себе.
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Музыканта,
играющего
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
От
их
любви
голубее,
чем
небо
вокруг
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
тусклом
свете
твоей
улицы
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленькая
Мари,
ты
меня
слышишь?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
Я
только
и
жду,
когда
ты
уйдешь...
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
тусклом
свете
твоей
улицы
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленькая
Мари,
ты
меня
слышишь?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
Я
только
и
жду,
когда
ты
уйдешь...
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
с
неба,
и
звезды
между
ними
Ne
parlent
que
de
toi
Говори
только
о
себе.
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Музыканта,
играющего
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
От
их
любви
голубее,
чем
небо
вокруг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.