Текст и перевод песни Georg Malmsten - Katariinan Kamarissa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katariinan Kamarissa
In Catherine's Room
Katariinan
kamarissa
valvottiin
Catherine,
in
your
room
we
bided
our
time,
Me
suviöitä
ihania.
Those
wonderful
summer
nights.
Kesän
keijut
terheniset
haaveisiin
Summer
fairies
brought
sweet
dreams
Toi
suloisia
unelmia.
To
our
wistful
thoughts.
Tulisilmä
tyttöseni
katsoi
kaihoisasti.
Your
fiery
eyes,
my
girl,
gazed
with
longing
Katse
tunki
sydämeni
syvyyksihin
asti.
Piercing
right
through
to
the
depths
of
my
heart.
Katariinan
kamarissa
valvottiin
Catherine,
in
your
room
we
bided
our
time,
Me
suviöitä
ihania.
Those
wonderful
summer
nights.
Kesä
meni,
läheni
jo
synkin
syys,
Summer
passed,
the
darkest
autumn
drew
near,
Ja
yöt
jo
kävi
pimeiksi,
And
the
nights
grew
dark,
Mutta
yhä
luja
oli
ystävyys,
But
our
friendship
remained
strong,
Ja
tunteet
tuli
kuumemmiksi.
And
our
feelings
grew
more
ardent.
Rakkauden
lupaukset
valoi
runsahasti
Promises
of
love
poured
forth
abundantly,
Onnen
liettä
sydämien
syvyyksihin
asti.
Igniting
the
fire
of
bliss
deep
within
our
hearts.
Katariinan
kamarissa
valvottiin
Catherine,
in
your
room
we
bided
our
time,
Me
syksyöitä
rakkahia.
Those
precious
autumn
nights.
Talvi
tuli,
rakenteli
järviin
jäät,
Winter
came,
building
ice
upon
the
lakes,
Ja
lumikinos
pellot
peitti,
And
snowdrifts
blanketed
the
fields,
Toivehissa
kajasteli
kauniit
häät,
In
our
hopes,
our
beautiful
wedding
day
shone,
Mut
ystävä
mun
yksin
heitti.
But
my
friend
abandoned
me.
Talven
kylmä
tuntehensa
jääti
kavalasti,
Winter's
icy
touch
froze
my
feelings
cruelly,
Suru
tunki
sydämeni
syvyyksihin
asti.
Sorrow
pierced
the
depths
of
my
heart.
Katariinan
kamarissa
valvottiin
-
Catherine,
in
your
room
we
bided
our
time
-
Ne
toisten
oli
unelmia.
Those
dreams
belonged
to
others.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roine Richard Ryynaenen, Georg Malmsten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.