Georg Malmsten - Katariinan Kamarissa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georg Malmsten - Katariinan Kamarissa




Katariinan kamarissa valvottiin
В покоях Святой Екатерины они наблюдали за
Me suviöitä ihania.
Мы любим их.
Kesän keijut terheniset haaveisiin
Летние феи, веселые сны
Toi suloisia unelmia.
Приносил сладкие сны.
Tulisilmä tyttöseni katsoi kaihoisasti.
Моя девочка с огненными глазами смотрела с тоской.
Katse tunki sydämeni syvyyksihin asti.
Этот взгляд тронул меня до глубины души.
Katariinan kamarissa valvottiin
В покоях Святой Екатерины они наблюдали за
Me suviöitä ihania.
Мы любим их.
Kesä meni, läheni jo synkin syys,
Лето прошло, приближается темная осень,
Ja yöt jo kävi pimeiksi,
И ночи стали темными,
Mutta yhä luja oli ystävyys,
Но дружба все еще была крепкой,
Ja tunteet tuli kuumemmiksi.
И чувства становились все горячее.
Rakkauden lupaukset valoi runsahasti
Обильно изливались обещания любви
Onnen liettä sydämien syvyyksihin asti.
Пламя счастья проникает в глубины сердец.
Katariinan kamarissa valvottiin
В покоях Святой Екатерины они наблюдали за
Me syksyöitä rakkahia.
Мы влюбляемся в своих близких.
Talvi tuli, rakenteli järviin jäät,
Наступила зима, на озерах образовался лед,
Ja lumikinos pellot peitti,
И снежный сугроб покрыл поля,
Toivehissa kajasteli kauniit häät,
На горизонте маячила прекрасная свадьба,
Mut ystävä mun yksin heitti.
Но друг бросил меня одного.
Talven kylmä tuntehensa jääti kavalasti,
Ощущение зимнего холода было слегка заморожено,
Suru tunki sydämeni syvyyksihin asti.
Горе пронзило меня до глубины души.
Katariinan kamarissa valvottiin -
В покоях Святой Екатерины они наблюдали за -
Ne toisten oli unelmia.
У тех, других людей, были мечты.





Авторы: Roine Richard Ryynaenen, Georg Malmsten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.