Текст и перевод песни Georg Malmsten - Saariston Sirkka
Saariston
Sirkka,
muistatko
viel'?
Архипелагский
крикет,
ты
еще
помнишь?
Päivän
kauniin,
kesällä
kerran
Прекрасный
день,
однажды
лето
...
Nimesi
rakkaan
kirjoitin
siel'
Я
написал
твое
имя,
моя
дорогая.
Rantaaan,
santaan,
muistatko
viel'?
Ты
еще
помнишь?
Kaukomaille
vierahille
lähdin
mä
pois
Я
уехал
в
дальние
страны.
Jäi
kesä
syömmehein
muistoineen
mulle.
Я
оставил
лето
со
своими
воспоминаниями.
Taaskin
tunnen
niin
kuin
seuranain
ois
И
снова
я
чувствую,
что
моя
компания
...
Tuo
oma
tyttöni
saariston.
Привези
мою
девочку
на
архипелаг.
Sun
nimes
rannas'
siel',
Солнце
нимес
раннас
Сиэль,
Se
onko
säilynyt
viel'
Выжило
ли
оно
еще?
Vai
onko
aallot
sen
huuhtoneet
pois?
Или
его
смыло
волнами?
Yksi
mulla
aatoksissain
toivomus
on,
У
меня
одно
желание
-
Taas
nähdä
tyttöä
saariston.
Снова
увидеть
девушек
с
архипелага.
Saariston
Sirkka,
voisitko
viel'
Архипелагский
крикет,
пожалуйста
Käydä
kanssain
Приходи
ко
мне.
Rantaan
kuin
ennen.
Берег,
как
и
прежде.
Sinulle
hiljaa
kuiskasin
siel':
Я
тихо
прошептал
тебе:
"Sirkka-armas,
rakastan
sua."
"Дорогой
крикет,
я
люблю
тебя".
Sun
nimes
rannas'
siel',
Солнце
нимес
раннас
Сиэль,
Se
onko
säilynyt
viel'
Выжило
ли
оно
еще?
Vai
onko
aallot
sen
huuhtoneet
pois?
Или
его
смыло
волнами?
Yksi
mulla
aatoksissain
toivomus
on,
У
меня
одно
желание
-
Taas
nähdä
tyttöä
saariston.
Снова
увидеть
девушек
с
архипелага.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Malmsten, Martti Maja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.