Текст и перевод песни Georg Malmsten - Stadin kundi
Kun
ensi
kerran
elämässä
silmät
avasin
Когда
я
впервые
в
жизни
открыл
глаза
...
Ja
tätä
maailmaa
katselin,
И
это
мир,
на
который
я
смотрел,
Niin
mutsi
sano:
"Katso
poika,
И
моя
мама
сказала:
"смотри,
мальчик.,
Tää
on
Helsinki,
sun
ikioma
Stadisi."
Это
Хельсинки,
твой
собственный
стадион.
Mä
tsiikasin
ja
ihailin
Я
смотрел
и
восхищался.
Ja
niin
mä
riemastuin,
И
я
был
в
восторге
от
того,
Ett'
meinas
ensi
maitoannos
mennä
ohisuin.
Что
первая
доза
молока
пройдет.
Mutt'
mutsi
sano:
"Sosoo
poika,
näytä
taitosi
Но
мама
говорит:
"Сосу,
мальчик,
покажи
мне
свои
навыки
Ja
divaa
ensiks'
maitosi."
И
сначала
дай
мне
свое
молоко.
Juu
juu
ja
heipparallallaa,
Да,
да,
и
прощай.
On
kivaa
joskus
rallattaa.
Иногда
бывает
весело
сплотиться.
Laulu
tää
virkistää,
Песня,
которая
освежает.
Sydäntä
se
lämmittää.
Это
согревает
мое
сердце.
Mä
Stadin
kundi
oon,
ohoi,
Я
парень
из
стади,
Эй!
En
laulamatta
olla
voi.
Я
не
могу
не
петь.
Maljani,
kaljani,
Моя
чашка,
мое
пиво...
Juon
mä
Stadin
onneksi.
Я
пью
за
благо
стади.
Jo
skolekundina
mä
Hesan
lehdet
dilkkasin,
Я
был
сколекундом,
и
у
меня
были
бумаги
Гезы
.
Siit
huggen
päiväss
tseenasin.
А
потом
хугген
дэйссссинас.
Ja
kavereitten
kanssa
sitten
А
потом
с
друзьями
Skrubuu
spilkkasin,
###########,
Näin
leffafyrkat
ansaitsin.
Так
я
заработал
деньги
на
кино.
Ja
kesäilloin
rantsussa
И
летние
ночи
в
ранцу.
Mä
aina
metškasin,
Я
всегда
гонялся,
Ja
silloin
tälloin
jallitin
mä
snadin
skitarin.
И
именно
тогда
я
играл
в
скитаре
снэда.
Niin
elo
oli
siihen
aikaan
niinkuin
unta
vain,
В
те
дни
жизнь
была
как
сон.
Ne
vuodet
minä
muistan
ain'.
Те
годы,
что
я
помню,
- нет.
Mutt'
viidentoista
vanhana
mä
Kertun
treffasin,
Но
когда
мне
было
пятнадцать,
я
ходила
на
свидания.
Hän
friiduista
ol'
ihanin.
Он
был
прекраснейшим
из
жареных.
Ja
hänen
tulisilmänsä
mä
muistan
vieläkin,
И
я
до
сих
пор
помню
его
огненные
глаза.
Ah,
kuinka
niitä
ihailin.
Ах,
как
я
ими
восхищался!
Mä
akkunansa
alla
aina
vislasin:
Я
всегда
насвистывал
под
его
окном:
"Hei,
lähdes
Kerttu-tyttöni,
nyt
mennään
joroihin."
"Эй,
давай,
моя
Гретель,
пойдем
в
"джорос"".
Vaikk'
fatSin
bulit
blääkät
mulla
oli
jaloissa,
* Хотя
у
меня
были
толстые
яйца,
ревущие
** на
моих
ногах
*,
Ei
haitannut
se
tahtia.
Я
не
возражал
против
скорости.
Kun
rantsussa
näin
skiglarit
ja
bulit
ongarit,
Когда
я
увидел
скигларов
и
булит-Онгаров,
Niin
skönelle
mä
kaipasin.
Вот
чего
мне
не
хватало
для
Сконе.
Ja
kun
mä
pääsin
skolasta
sain
pitkät
dongarit,
И
когда
я
выбрался
из
сколы,
я
взял
длинные
донгары,
Niin
sinnehän
mä
painuinkin.
Вот
куда
я
пошел.
Niin
monenlaista
stadia
mä
matkallani
näin,
Так
много
стадионов
я
видел
во
время
своего
путешествия,
Mutt'
sydämessä
Hesaa
aina
kaipaamaan
mä
jäin.
Но
в
глубине
души
я
всегда
скучал
по
Гесе.
Kun
Rion
yössä
senjoriittaa
minä
sekstasin,
Когда
ночью
в
Рио
я
занималась
с
ним
сексом,
Niin
Hesan
friiduu
muistelin.
Вот
что
я
запомнил.
Juu
juu
ja
heipparallallaa,
Да,
да,
и
прощай.
On
kivaa
joskus
rallattaa,
Иногда
так
весело
сплачиваться,
Laulu
tää
virkistää,
sydäntä
se
lämmittää.
Эта
песня
освежает,
она
согревает
мое
сердце.
Mä
Stadin
kundi
oon,
ohoi,
en
laulamatta
olla
voi.
Я
парень
из
стади,
Эй,
я
не
могу
не
петь.
Maljani,
kaljani,
juon
mä
Stadin
onneksi.
Мой
тост,
мое
пиво,
я
пью
ради
стади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georg malmstén
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.