George Carlin - Dead Parents Helping - перевод текста песни на немецкий

Dead Parents Helping - George Carlinперевод на немецкий




Dead Parents Helping
Tote Eltern helfen
Now, speaking of dead relatives, there are some people who not only believe that their dead parents in heaven can see them.
Nun, da wir gerade von toten Verwandten sprechen, es gibt Leute, die nicht nur glauben, dass ihre toten Eltern im Himmel sie sehen können.
OK, OK.
Okay, okay.
They honestly believe that their dead parents in heaven can help them.
Sie glauben ehrlich, dass ihre toten Eltern im Himmel ihnen helfen können.
You've heard these people, I'm sure.
Du hast diese Leute sicher schon gehört.
They honestly somehow believe that their dead parents in heaven can intercede with God on their behalf to gain favors for the living.
Sie glauben ehrlich irgendwie, dass ihre toten Eltern im Himmel bei Gott für sie Fürsprache einlegen können, um Gunst für die Lebenden zu erlangen.
I come from a Catholic home.
Ich komme aus einem katholischen Elternhaus.
I heard this shit.
Ich habe diesen Scheiß gehört.
They sit there in the chair with the fucking rosary, and they look at you like this, you know.
Sie sitzen da im Sessel mit dem verdammten Rosenkranz und sehen dich so an, weißt du.
And they said "
Und sie sagten:
Oh, my dad.
Oh, mein Vater.
My dad was looking out for me.
Mein Vater hat auf mich aufgepasst.
He was looking out.
Er hat aufgepasst.
I don't know how he got me out of that jam, but he got me out.
Ich weiß nicht, wie er mich da rausgeholt hat, aber er hat mich rausgeholt.
Oh, my mom... my mom was in surgery with me.
Oh, meine Mutter... meine Mutter war bei meiner Operation dabei.
She was in... I could feel her presence in there." Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Sie war dabei... Ich konnte ihre Anwesenheit spüren.“ Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Fine.
Schön.
Like the people who die have nothing better to do than run the heavenly branch of the Make-A-Wish Foundation.
Als ob die Leute, die sterben, nichts Besseres zu tun hätten, als die himmlische Filiale der Make-A-Wish-Foundation zu leiten.
Now, if people want to believe this kind of stuff, it's fine with me.
Nun, wenn Leute so etwas glauben wollen, ist das für mich in Ordnung.
Let them believe it.
Lass sie es glauben.
I don't... I don't... I don't want to disabuse anyone of their beliefs.
Ich will... ich will... ich will niemanden von seinem Glauben abbringen.
But I have a question about this, a question that involves logic.
Aber ich habe eine Frage dazu, eine Frage, die Logik beinhaltet.
Let's suppose it's true.
Nehmen wir an, es ist wahr.
Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children.
Lassen wir die Behauptung zu, dass tote Eltern im Himmel irgendwie ihren lebenden Kindern helfen können.
Fine.
Schön.
So we've got a family living on earth, a father and mother and four kids.
Wir haben also eine Familie, die auf der Erde lebt, ein Vater und eine Mutter und vier Kinder.
A family of six.
Eine sechsköpfige Familie.
A good family.
Eine gute Familie.
A nice family.
Eine nette Familie.
Doing all the right things, having a good time, making all the right moves.
Die alles richtig macht, eine gute Zeit hat, alle richtigen Entscheidungen trifft.
And the parents go away on a weekend trip and get killed in an accident, and the children, of course, survive.
Und die Eltern fahren für ein Wochenende weg und kommen bei einem Unfall ums Leben, und die Kinder überleben natürlich.
So now, according to this theory, these two people go to heaven and they start helping their four living children, helping them with everything they need.
Also, gemäß dieser Theorie kommen diese beiden Leute in den Himmel und fangen an, ihren vier lebenden Kindern zu helfen, ihnen bei allem zu helfen, was sie brauchen.
Helping them with their science projects, with their SAT scores, helping them get a good school, get a nice job, get a promotion and a raise and someone to marry, and they all grow up.
Ihnen bei ihren Wissenschaftsprojekten helfen, bei ihren SAT-Ergebnissen, ihnen helfen, eine gute Schule zu bekommen, einen netten Job, eine Beförderung und eine Gehaltserhöhung und jemanden zum Heiraten, und sie alle wachsen auf.
These four kids now grow up and have children of their own.
Diese vier Kinder wachsen nun auf und haben eigene Kinder.
And let's say that all four of these now-grown children also die at the same time, just for the sake of argument.
Und sagen wir, dass all diese vier inzwischen erwachsenen Kinder auch zur gleichen Zeit sterben, nur der Argumentation halber.
Let's say there's an explosion at Thanksgiving dinner, and these four die, but their children survive because they were seated at the children's table.
Sagen wir, es gibt eine Explosion beim Thanksgiving-Dinner, und diese vier sterben, aber ihre Kinder überleben, weil sie am Kindertisch saßen.
So... So now, according to the theory, these four go to heaven and they start helping their living children.
Also... Also, gemäß der Theorie kommen diese vier in den Himmel und fangen an, ihren lebenden Kindern zu helfen.
But what happens to the original two?
Aber was passiert mit den ursprünglichen zweien?
What happens to the grandparents?
Was passiert mit den Großeltern?
Do they just go off-duty now?
Gehen die jetzt einfach außer Dienst?
What do they do?
Was machen die?
Is there a retirement program up there?
Gibt es da oben ein Rentenprogramm?
Is there some activities for these people?
Gibt es irgendwelche Aktivitäten für diese Leute?
Shuffleboard, pinball, online poker.
Shuffleboard, Flipper, Online-Poker.
There must be something they can do.
Es muss doch etwas geben, was sie tun können.
Or do they have to remain on duty indefinitely?
Oder müssen sie auf unbestimmte Zeit im Dienst bleiben?
Do they have to keep on helping their living descendants forever and ever and ever?
Müssen sie ihren lebenden Nachkommen für immer und ewig und ewig weiterhelfen?
Is that what heaven is all about, helping the living?
Ist das alles, worum es im Himmel geht, den Lebenden zu helfen?
When do you get to just lie back on a cloud and take a fucking harp lesson, you know what I mean?
Wann kommst du dazu, dich einfach mal auf einer Wolke zurückzulehnen und eine verdammte Harfenstunde zu nehmen, verstehst du, was ich meine?
Because... Because people have been dying... People have been dying for a long, long time.
Denn... Denn Menschen sterben schon... Menschen sterben schon sehr, sehr lange.
There's been a lot of dead mother-fuckers.
Es gab eine Menge toter Schweinehunde.
Did you know that?
Wusstest du das?
Yes, you knew there's a lot of dead mother-fuckers.
Ja, du wusstest, dass es eine Menge toter Schweinehunde gibt.
We've had 100 billion people live on this earth.
Wir hatten 100 Milliarden Menschen, die auf dieser Erde gelebt haben.
That's what the experts say.
Das sagen die Experten.
A hundred billion people have lived here.
Hundert Milliarden Menschen haben hier gelebt.
So let's say half of them died and went to heaven.
Sagen wir also, die Hälfte von ihnen ist gestorben und in den Himmel gekommen.
That's 50 billion people up there.
Das sind 50 Milliarden Menschen da oben.
That's a pretty crowded place.
Das ist ein ziemlich überfüllter Ort.
It must get pretty busy and pretty hectic up there.
Es muss da oben ziemlich geschäftig und hektisch zugehen.
And God must get pretty pissed off with all these favors. "
Und Gott muss ziemlich angepisst sein von all diesen Gefälligkeiten.
Yeah, yeah, I know.
Ja, ja, ich weiß.
Spelling test Tuesday.
Rechtschreibtest am Dienstag.
Get the fuck out of here, would you, please?
Verpiss dich von hier, würdest du bitte?
Just get the fuck out of here." Well, even God can go on sensory overload.
Verpiss dich einfach von hier.“ Nun, selbst Gott kann eine Reizüberflutung bekommen.
That's why he wanted one day off a week.
Deshalb wollte er einen Tag pro Woche frei haben.
Christians gave him Sunday.
Die Christen gaben ihm den Sonntag.
Jews gave him Saturday.
Die Juden gaben ihm den Samstag.
Muslims gave him Friday.
Die Muslime gaben ihm den Freitag.
God has a three-day weekend, which is probably just what he needs.
Gott hat ein dreitägiges Wochenende, was wahrscheinlich genau das ist, was er braucht.





Авторы: george carlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.