Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Religious Lift
Религия как стелька
Religion
is
like
a
lift
in
your
shoe,
it's
important
sometimes
Религия
— как
стелька
в
ботинке,
иногда
она
важна
And
it
helps
you
walk
straight
for
a
while
И
какое-то
время
помогает
идти
прямо
How
long
you
need
it,
that's
the
secret
Сколько
тебе
это
нужно
— вот
в
чём
секрет
How
long
do
I
need
it?
Сколько
мне
это
нужно?
It's
like
anything
else
you
think
you
need
Это
как
всё,
что
ты
считаешь
необходимым
For
any
length
of
time,
how
long
do
I
need
it?
На
любой
срок,
сколько
мне
это
нужно?
Long
as
you're
pulling
your
own
coat,
nice
Пока
ты
сам
разбираешься
— отлично
Long
as
you
know
who's
in
control,
or
why
you're
not,
okay
Пока
ты
знаешь,
кто
у
руля,
или
почему
это
не
ты
— ладно
But
religion
is
like
abdicating
responsibility
for
your
life
Но
религия
— это
как
отказ
от
ответственности
за
свою
жизнь
Many
religions
make
it
easy
for
you
to,
just
throw
it
all
off,
"It's
God's
will"
Многие
религии
облегчают
это:
просто
сбрось
всё,
«на
всё
воля
Божья»
That's
right,
God's
will
Верно,
воля
Божья
I
ran
over
the
kid
in
the
driveway,
that's
right
Я
переехал
ребёнка
во
дворе,
ну
да
Don't
look
at
me,
God's
will
На
меня
не
смотри,
воля
Божья
Hey,
boys,
let's
go
downtown
and
get
this
guy
God
Эй,
парни,
давайте
спустимся
в
город
и
найдём
этого
Бога
Can
you
see
a
lynch
mob
in
front
of
the
church?
Представляешь,
как
толпа
линчевателей
стоит
у
церкви?
It's
the
fourth
guy
he's
killed
this
week
Это
уже
четвёртый
парень,
которого
он
убил
на
этой
неделе
God
is
a
cool
guy
Бог
— классный
парень
He
really
couldn't
have
time
for
all
we
lay
on
him
У
него
просто
нет
времени
на
всё,
что
мы
на
него
взваливаем
I
mean,
all
the
stuff
that
we
say
Ну
знаешь,
все
эти
наши
заявления
We
describe
him,
you
know,
we
walk
around
Мы
описываем
его,
ходим
и
говорим
And
one
of
the
things
we
say,
said
"He
knows
everything"
И
одно
из
наших
любимых:
«Он
знает
всё»
God
knows
everything
Бог
знает
всё
He
knows
everything
that's
going
on
at
the
same
time,
every
little
molecule
Он
знает
всё,
что
происходит
одновременно,
каждую
молекулу
Every
little
molecule
spinning
around,
every
little
atom
Каждую
молекулу,
что
крутится,
каждый
атом
Every
little
electron,
he
knows
if
electron
goes
over
a
whole
Каждый
электрон,
он
знает,
если
электрон
перепрыгнет
Orbit
of
a
molecule,
goes
and
makes
another
one,
it's
a
chemical
Орбиту
молекулы,
создаст
другую,
это
же
химическая
Combination,
makes
it,
He
knows
about
this
piece
of
wood
and
the
flavor
Реакция,
и
он
знает
про
этот
кусок
дерева
и
его
вкус
It's
a
bigger
cracker,
what
a
workload
this
must
be!
Это
же
крекер
покрупнее,
какой
же
это
объём
работы!
Can
you
picture
God
on
Monday
morning?
Представляешь
Бога
в
понедельник
утром?
He
wouldn't
wish
that
on
himself,
He's
a
cool
guy
Он
бы
и
сам
не
пожелал
такого,
он
же
классный
He's
us,
that's
what
we
always
said,
every
religion
told
us
Он
— это
мы,
так
нам
всегда
говорили,
каждая
религия
Love
yourself,
love
your
neighbor,
love
your
God,
you're
all
the
same
guy
Люби
себя,
люби
ближнего,
люби
Бога,
вы
— одно
и
то
же
We
just
don't
have
uniforms
yet
Просто
у
нас
пока
нет
униформы
We
do
believe
we're
God,
that's
cool,
we
are
Мы
уверены,
что
мы
— Бог,
и
это
круто,
так
и
есть
I
think
God
is
probably
subject
to
physical
laws
Думаю,
Бог,
вероятно,
подчиняется
законам
физики
That
would
explain
a
lot
of
things,
you
know?
Это
объяснило
бы
многое,
понимаешь?
Would
explain
why
he
can't
help
a
whole
lot
of
stuff
Объяснило
бы,
почему
он
не
может
помочь
во
многих
вещах
People
say,
"How
could
a
God
who's
benevolent
let
this
kind
of
suffering
go
on?"
Люди
говорят:
«Как
добрый
Бог
допускает
такие
страдания?»
He
can't
help
it,
lady,
He's
subject
to
physical
laws
Он
не
может
помочь,
леди,
он
подчиняется
законам
физики
Why
did
God
always
have
to
send
a
messenger?
Почему
Бог
всегда
отправлял
посланников?
Why
the
hell
doesn't
he
show
up
himself?
I
mean,
really
now
Почему,
чёрт
возьми,
он
не
появлялся
сам?
Ну
серьёзно
God
sent
a
messenger,
God
sent
an
angel
Бог
послал
вестника,
Бог
послал
ангела
And
they
came
from
somewhere
to
somewhere
И
они
летели
откуда-то
куда-то
This
implies
the
traversing
of
physical
space,
this
implies
physical
laws
Это
подразумевает
преодоление
пространства,
подразумевает
законы
физики
Why
did
God
have
to
go
from
some
place
to
another?
Почему
Бог
должен
был
перемещаться
из
одного
места
в
другое?
'Cause
He's
only
slightly
superior
Потому
что
он
лишь
слегка
превосходит
нас
Everything
God
makes
dies
Всё,
что
создаёт
Бог,
умирает
Are
you
sure,
so
far
everything?
Right
Уверен?
Пока
что
всё?
То-то
Every
tree
so
far,
every
blue
hog
Каждое
дерево,
каждый
кабан
Well,
there's
a
lot
of
things
still
alive
Ну,
многое
ещё
живо
But
it's
just
like
it
was
before,
they're
gonna
die
we
just
can't
prove
it
Но
это
лишь
вопрос
времени,
они
умрут,
мы
просто
не
можем
это
доказать
That
keeps
us
alive,
doesn't
it?
It's
not
all
dead
yet
И
это
нас
поддерживает,
разве
нет?
Пока
не
всё
мертво
God,
everything
he
makes
dies
Бог,
всё,
что
он
создаёт,
умирает
Where
did
he
get
such
a
great
reputation?
Откуда
у
него
такая
репутация?
This
batting
average
of
his
is
zero,
zero,
zero
Его
статистика
— ноль,
ноль,
ноль
I
mean,
the
cool
guy
is
a
cool
guy
Я
говорю,
он
классный
парень
But
don't
pump
me
on
him
Но
не
впаривай
мне
его
Like
I
said,
religion
is
a
lift
in
your
shoe,
man
Как
я
сказал,
религия
— это
стелька,
чувак
If
you
need
it,
cool,
just
don't
let
me
wear
your
shoes
if
I
don't
want
'em
Если
она
тебе
нужна
— ок,
но
не
заставляй
меня
её
носить
And
we
don't
have
to
go
down
and
nail
lifts
onto
the
native's
feet
И
нам
не
нужно
вбивать
стельки
туземцам
в
ботинки
That
was
always
a
wonderful
thing
Вот
это
было
зрелище
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.