Glasgow - George Donaldsonперевод на немецкий
Glasgow
I
miss
you,
and
I
hate
to
be
away.
Glasgow,
ich
vermisse
dich,
und
ich
hasse
es,
weg
zu
sein.
Have
to
travel
around
the
world
another
town,
another
day.
Muss
um
die
Welt
reisen,
eine
andere
Stadt,
ein
anderer
Tag.
So
many
things
I
miss,
like
the
humor
and
the
rain.
So
viele
Dinge
vermisse
ich,
wie
den
Humor
und
den
Regen.
For
anyone
who
lives
there,
there's
no
need
to
explain.
Für
jeden,
der
dort
lebt,
gibt
es
keine
Notwendigkeit
zu
erklären.
We
were
history
that
shaped
the
world
and
a
willingness
to
share.
Wir
waren
Geschichte,
die
die
Welt
geformt
hat,
und
die
Bereitschaft
zu
teilen.
Jinty's
every
Sunday
night,
there's
nothing
can
compare.
Jinty's
jeden
Sonntagabend,
es
gibt
nichts
Vergleichbares.
The
river
weaving
like
a
snake,
dividing
North
and
South.
Der
Fluss
schlängelt
sich
wie
eine
Schlange
und
teilt
Norden
und
Süden.
Let
us
send
the
ships
out
to
the
sea
through
the
quite
famous
mouth.
Lasst
uns
die
Schiffe
aufs
Meer
schicken,
durch
die
berühmte
Mündung.
I
miss
the
pubs
and
the
people,
they
make
the
city
shine.
Ich
vermisse
die
Pubs
und
die
Leute,
sie
lassen
die
Stadt
erstrahlen.
With
a
friendly
welcome
they
make
me
proud
to
call
it
mine.
Mit
einem
freundlichen
Empfang
machen
sie
mich
stolz,
sie
mein
Eigen
zu
nennen.
With
a
heart
that
beats
from
deep
within
so
old
but
ever
young.
Mit
einem
Herzen,
das
tief
im
Inneren
schlägt,
so
alt,
aber
immer
jung.
With
a
finger
ever
on
the
pulse,
Glasgow,
you're
my
mother,
Mit
einem
Finger
immer
am
Puls
der
Zeit,
Glasgow,
du
bist
meine
Mutter,
I'm
proud
to
be
your
son.
Ich
bin
stolz,
dein
Sohn
zu
sein.
Our
Gale
Street
broad
and
cultural;
Canon
Street
what
class,
Unsere
Gale
Street,
breit
und
kulturell;
Canon
Street,
welche
Klasse,
Sauchiehall
Street,
the
name
alone,
well,
it
makes
the
tourists
laugh.
Sauchiehall
Street,
allein
der
Name,
nun,
er
bringt
die
Touristen
zum
Lachen.
Central
Station
takes
you
south,
to
a
foreign
land.
Central
Station
bringt
dich
nach
Süden,
in
ein
fremdes
Land.
Queen
Street
headed
north,
to
the
mountains,
lochs
and
sands.
Queen
Street
Richtung
Norden,
zu
den
Bergen,
Seen
und
Sandstränden.
I
miss
the
pubs
and
the
people,
they
make
the
city
shine.
Ich
vermisse
die
Pubs
und
die
Leute,
sie
lassen
die
Stadt
erstrahlen.
It's
friendly
welcome
they
make
me
proud
to
call
it
mine.
Ihr
freundlicher
Empfang
macht
mich
stolz,
sie
mein
Eigen
zu
nennen.
With
a
heart
that
beats
from
deep
within
so
old
but
ever
young.
Mit
einem
Herzen,
das
tief
im
Inneren
schlägt,
so
alt,
aber
immer
jung.
With
a
finger
ever
on
the
pulse,
Glasgow,
you're
my
mother,
Mit
einem
Finger
immer
am
Puls
der
Zeit,
Glasgow,
du
bist
meine
Mutter,
I'm
proud
to
be
your
son.
Ich
bin
stolz,
dein
Sohn
zu
sein.
Famous
names
from
days
of
yore
up
to
the
present
day,
Berühmte
Namen
aus
vergangenen
Tagen
bis
zum
heutigen
Tag,
Clans
from
centuries
ago
that
the
English
cleared
away,
Clans
aus
vergangenen
Jahrhunderten,
die
die
Engländer
vertrieben
haben,
St.
Mungo
standing
tall,
on
that
famous
coat
of
arms,
St.
Mungo
steht
aufrecht,
auf
diesem
berühmten
Wappen,
The
fish,
the
tree,
the
bird,
the
rain,
the
bell
that
never
rang.
Der
Fisch,
der
Baum,
der
Vogel,
der
Regen,
die
Glocke,
die
nie
läutete.
But
don't
just
take
my
word
for
it,
come
check
it
for
yourself,
Aber
nimm
nicht
nur
mein
Wort
dafür,
komm
und
überzeuge
dich
selbst,
You'll
find
a
new
dimension,
with
a
thrill
and
an
inner
wealth,
Du
wirst
eine
neue
Dimension
finden,
mit
einem
Nervenkitzel
und
einem
inneren
Reichtum,
And
as
you
leave
by
plane
or
train
and
you
hear
that
engine
drone,
Und
wenn
du
mit
dem
Flugzeug
oder
Zug
abreist
und
das
Triebwerk
dröhnen
hörst,
You'll
wish
that
you
could
stay
and
rest,
that
Glasgow
was
your
home.
Wirst
du
dir
wünschen,
du
könntest
bleiben
und
dich
ausruhen,
dass
Glasgow
dein
Zuhause
wäre.
I
miss
the
pubs
and
the
people,
they
make
my
city
shine.
Ich
vermisse
die
Pubs
und
die
Leute,
sie
lassen
meine
Stadt
erstrahlen.
It's
friendly
welcome
make
me
proud
to
call
it
mine.
Ihr
freundlicher
Empfang
macht
mich
stolz,
sie
mein
Eigen
zu
nennen.
With
a
heart
that
beats
from
deep
within
so
old
but
ever
young.
Mit
einem
Herzen,
das
tief
im
Inneren
schlägt,
so
alt,
aber
immer
jung.
With
a
finger
ever
on
the
pulse,
Glasgow,
my
mother,
Mit
einem
Finger
immer
am
Puls
der
Zeit,
Glasgow,
meine
Mutter,
I'm
proud
to
be
your
son.
Ich
bin
stolz,
dein
Sohn
zu
sein.
Glasgow,
you're
my
mother,
Glasgow,
du
bist
meine
Mutter,
I'm
proud
to
be
your
son.
Ich
bin
stolz,
dein
Sohn
zu
sein.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.