Glasgow - George Donaldsonперевод на немецкий




Glasgow
Glasgow
Glasgow I miss you, and I hate to be away.
Glasgow, ich vermisse dich, und ich hasse es, weg zu sein.
Have to travel around the world another town, another day.
Muss um die Welt reisen, eine andere Stadt, ein anderer Tag.
So many things I miss, like the humor and the rain.
So viele Dinge vermisse ich, wie den Humor und den Regen.
For anyone who lives there, there's no need to explain.
Für jeden, der dort lebt, gibt es keine Notwendigkeit zu erklären.
We were history that shaped the world and a willingness to share.
Wir waren Geschichte, die die Welt geformt hat, und die Bereitschaft zu teilen.
Jinty's every Sunday night, there's nothing can compare.
Jinty's jeden Sonntagabend, es gibt nichts Vergleichbares.
The river weaving like a snake, dividing North and South.
Der Fluss schlängelt sich wie eine Schlange und teilt Norden und Süden.
Let us send the ships out to the sea through the quite famous mouth.
Lasst uns die Schiffe aufs Meer schicken, durch die berühmte Mündung.
I miss the pubs and the people, they make the city shine.
Ich vermisse die Pubs und die Leute, sie lassen die Stadt erstrahlen.
With a friendly welcome they make me proud to call it mine.
Mit einem freundlichen Empfang machen sie mich stolz, sie mein Eigen zu nennen.
With a heart that beats from deep within so old but ever young.
Mit einem Herzen, das tief im Inneren schlägt, so alt, aber immer jung.
With a finger ever on the pulse, Glasgow, you're my mother,
Mit einem Finger immer am Puls der Zeit, Glasgow, du bist meine Mutter,
I'm proud to be your son.
Ich bin stolz, dein Sohn zu sein.
Our Gale Street broad and cultural; Canon Street what class,
Unsere Gale Street, breit und kulturell; Canon Street, welche Klasse,
Sauchiehall Street, the name alone, well, it makes the tourists laugh.
Sauchiehall Street, allein der Name, nun, er bringt die Touristen zum Lachen.
Central Station takes you south, to a foreign land.
Central Station bringt dich nach Süden, in ein fremdes Land.
Queen Street headed north, to the mountains, lochs and sands.
Queen Street Richtung Norden, zu den Bergen, Seen und Sandstränden.
I miss the pubs and the people, they make the city shine.
Ich vermisse die Pubs und die Leute, sie lassen die Stadt erstrahlen.
It's friendly welcome they make me proud to call it mine.
Ihr freundlicher Empfang macht mich stolz, sie mein Eigen zu nennen.
With a heart that beats from deep within so old but ever young.
Mit einem Herzen, das tief im Inneren schlägt, so alt, aber immer jung.
With a finger ever on the pulse, Glasgow, you're my mother,
Mit einem Finger immer am Puls der Zeit, Glasgow, du bist meine Mutter,
I'm proud to be your son.
Ich bin stolz, dein Sohn zu sein.
Famous names from days of yore up to the present day,
Berühmte Namen aus vergangenen Tagen bis zum heutigen Tag,
Clans from centuries ago that the English cleared away,
Clans aus vergangenen Jahrhunderten, die die Engländer vertrieben haben,
St. Mungo standing tall, on that famous coat of arms,
St. Mungo steht aufrecht, auf diesem berühmten Wappen,
The fish, the tree, the bird, the rain, the bell that never rang.
Der Fisch, der Baum, der Vogel, der Regen, die Glocke, die nie läutete.
But don't just take my word for it, come check it for yourself,
Aber nimm nicht nur mein Wort dafür, komm und überzeuge dich selbst,
You'll find a new dimension, with a thrill and an inner wealth,
Du wirst eine neue Dimension finden, mit einem Nervenkitzel und einem inneren Reichtum,
And as you leave by plane or train and you hear that engine drone,
Und wenn du mit dem Flugzeug oder Zug abreist und das Triebwerk dröhnen hörst,
You'll wish that you could stay and rest, that Glasgow was your home.
Wirst du dir wünschen, du könntest bleiben und dich ausruhen, dass Glasgow dein Zuhause wäre.
I miss the pubs and the people, they make my city shine.
Ich vermisse die Pubs und die Leute, sie lassen meine Stadt erstrahlen.
It's friendly welcome make me proud to call it mine.
Ihr freundlicher Empfang macht mich stolz, sie mein Eigen zu nennen.
With a heart that beats from deep within so old but ever young.
Mit einem Herzen, das tief im Inneren schlägt, so alt, aber immer jung.
With a finger ever on the pulse, Glasgow, my mother,
Mit einem Finger immer am Puls der Zeit, Glasgow, meine Mutter,
I'm proud to be your son.
Ich bin stolz, dein Sohn zu sein.
Glasgow, you're my mother,
Glasgow, du bist meine Mutter,
I'm proud to be your son.
Ich bin stolz, dein Sohn zu sein.





Авторы: George Donaldson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.