Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auntie Maggie's Remedy (Remastered)
Средство тётушки Мэгги (Ремастеринг)
Now
there′s
all
sorts
of
medicines
that
you
can
buy
Сейчас
продаётся
всякая
всячина
из
лекарств,
No
matter
what
ailment
youve
got
Неважно,
чем
ты
болеешь,
But
I
know
a
special
one
you
ought
to
try
Но
я
знаю
одно
средство,
милая,
которое
тебе
стоит
попробовать,
Youll
find
it's
the
best
of
the
lot
Ты
найдёшь
его
лучшим
из
всех.
Its
my
Auntie
Maggies
home
made
remedy,
it′s
guaranteed
never
to
fail
Это
домашнее
средство
моей
тётушки
Мэгги,
оно
гарантированно
помогает,
That's
the
stuff
that
will
do
the
trick
Вот
то,
что
точно
сработает,
Its
sold
at
every
chemist
for
"one
and
a
kick".
Оно
продаётся
в
каждой
аптеке
за
"один
и
удар".
Now
if
youve
got
lumbago,
rheumatics
or
gout,
or
a
pain
in
your
Robert
E.
Lee
Если
у
тебя
люмбаго,
ревматизм
или
подагра,
или
боль
в
твоём
Роберте
Э.
Ли,
Don't
kick
up
a
shindy,
you′ll
never
get
windy
with
Auntie
Maggies
Remedy
Не
поднимай
шум,
ты
никогда
не
будешь
ворчливой
с
лекарством
тётушки
Мэгги.
If
you
set
your
alarm
clock
for
eight
in
the
morning
Если
ты
поставишь
будильник
на
восемь
утра,
Youre
bound
to
wake
up
I′ll
agree
Ты
обязательно
проснёшься,
согласен,
But
I'll
bet
you
by
heaven,
you′ll
wake
up
at
seven
Но,
клянусь
небесами,
ты
проснёшься
в
семь,
With
my
Auntie
Maggies
Remedy
С
лекарством
моей
тётушки
Мэгги.
In
a
young
ladys
bedroom
I
went
by
mistake
В
спальню
молодой
девушки
я
зашёл
по
ошибке,
My
intentions
were
honest
you
see
Мои
намерения
были
честными,
понимаешь,
She
shouted
with
laughter,
"I
know
what
you're
after
Она
рассмеялась:
"Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
Its
my
Auntie
Maggies
Remedy."
Это
лекарство
моей
тётушки
Мэгги".
Oh
my
Auntie
Maggies
home
made
remedy,
it′s
guaranteed
never
to
fail
О,
домашнее
средство
моей
тётушки
Мэгги,
оно
гарантированно
помогает,
That's
the
stuff
that
will
do
the
trick
Вот
то,
что
точно
сработает,
Its
sold
at
every
chemist
for
"one
and
a
kick".
Оно
продаётся
в
каждой
аптеке
за
"один
и
удар".
Now
if
youve
got
lumbago,
rheumatics
or
gout,
or
a
pain
in
your
Robert
E.
Lee
Если
у
тебя
люмбаго,
ревматизм
или
подагра,
или
боль
в
твоём
Роберте
Э.
Ли,
Don′t
kick
up
a
shindy,
you'll
never
get
windy
with
Auntie
Maggies
Remedy
Не
поднимай
шум,
ты
никогда
не
будешь
ворчливой
с
лекарством
тётушки
Мэгги.
Now
when
the
baby
starts
crying,
there's
always
a
reason
Когда
ребёнок
начинает
плакать,
на
то
всегда
есть
причина,
And
if
you
inspect
him
you′ll
see,
И
если
ты
осмотришь
его,
то
увидишь,
The
poor
little
chappy
has
covered
his
nappy
Бедняга
испачкал
свой
подгузник
With
Auntie
Maggies
Remedy
Лекарством
тётушки
Мэгги.
Now
I
went
to
a
doctor,
I
wasn′t
too
well
Я
пошёл
к
врачу,
мне
было
нехорошо,
And
he
made
me
lie
on
a
settee
И
он
уложил
меня
на
кушетку,
He
said
"there's
trouble
brewing,
youve
been
overdoing
Он
сказал:
"У
тебя
проблемы,
ты
переборщил
Your
Auntie
Maggies
Remedy."
С
лекарством
своей
тётушки
Мэгги".
Now
I
know
a
girl
who
was
putting
on
weight,
Я
знаю
девушку,
которая
набирала
вес
In
a
spot
where
it
just
shouldn′t
be
Там,
где
не
следовало,
So
I
said
to
Nellie,
"Now
you
rub
your
ankle,
with
Auntie
Maggies
Remedy."
Поэтому
я
сказал
Нелли:
"Потри
свою
лодыжку
лекарством
тётушки
Мэгги".
Additional
Now
one
day
at
the
races,
the
hors
that
I
backed
Однажды
на
скачках,
лошадь,
на
которую
я
поставил,
Could
have
won
it
was
easy
to
see
Могла
бы
выиграть,
это
было
легко
увидеть,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Buchanan, Alfred Williams, George Formby, Eddie Latta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.