Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Four-O-Thirty Three
Vier-Null-Dreißig-Drei
We're
the
two
new
people
that
moved
to
the
middle
of
the
block.
Wir
sind
die
Neuen,
mitten
im
Block
zieh'n
wir
ein.
An'
we're
the
talk
of
the
town,
an'
don't
you
think
we're
not.
Stadtgespräch
sind
wir,
mein
Schatz,
das
glaub
nur
ja
fein.
For
we've
got
love
an'
happiness;
people
envy
us,
you
see.
Haben
Liebe
und
Glück,
die
Nachbarn
beneid'n
dich
und
mich.
For
we
found
Heaven
right
here
on
earth
at
Four-O-Thirty-Three.
Denn
wir
fanden
das
Himmelreich
hier
auf
Erden
in
Vier-Null-Dreißig-Drei.
Yes,
we
found
what
most
people
are
lookin'
for.
Ja,
wir
fanden,
wonach
die
meisten
so
suchen
vergebens.
An'
there's
not
a
lotta
money
to
spend
on
a
real
fine
car.
Zwar
kein
Geld
für
ein
kostspielig
teures
Auto
zum
Lebens,
But
it's
a
window
where
a
bird
flies
an'
sings
so
free.
Doch
am
Fenster
singt
frei
ein
Vogel
sein
Lied
so
klar.
An'
there's
a
whole
lotta
windows
in
this
little
house
at
Four-O-Thirty-Three.
Und
so
manches
Fenster
hat
unser
Häuschen
bei
Vier-Null-Dreißig-Drei
wunderbar.
The
4,
000
lot
proves
what
true
love
can
do.
Das
kleine
Grundstück
zeigt,
was
wahre
Liebe
vermag.
Once
a
lonely
place
that
was
sold
to
me
an'
you.
Einst
so
einsam,
nun
unsres
für
dich
und
mich
jeden
Tag.
Oh,
all
around
the
house
you
can
see
little
children
play.
Ach,
ringsherum
spielen
froh
die
Kinder
im
Nu.
An'
they're
not
all
other
people's
kids,
we're
proud
to
say.
Und
sie
sind
nicht
nur
Nachbarskinder,
das
sag
ich
dir
zu.
They
are
the
symbol
of
our
love
for
all
the
world
to
see.
Sie
sind
Zeichen
der
Liebe,
dass
es
die
Welt
sieht.
They're
part
of
Heaven
right
here
on
earth
at
Four-O-Thirty-Three.
Ein
Teil
vom
Himmel
auf
Erden
hier
bei
Vier-Null-Dreißig-Drei
uns
blüht.
At
all
hours
of
the
day,
you
can
see
many
people
drive
by.
Bei
Tag
fahren
stets
viele
Leute
an
unsrem
Haus
vorbei.
For
a
look
at
the
house
they
think
fell
from
the
sky.
Um
das
Haus
zu
seh'n,
wie
vom
Himmel
gefallen,
oje.
They
think
that
this
place
would
make
them
happy
as
you
an'
me.
Sie
glauben,
dies
hier
machte
sie
glücklich
wie
mich
und
dich.
Now
the
whole
town's
tryin'
to
buy
this
house
at
Four-O-Thirty-Three.
Jetzt
will
die
ganze
Stadt
kaufen
das
Haus
von
Vier-Null-Dreißig-Drei
so
sichtlich.
The
4,
000
lot
proves
what
true
love
can
do.
Das
kleine
Grundstück
zeigt,
was
wahre
Liebe
vermag.
Once
a
lonely
place
that
was
sold
to
me
an'
you.
Einst
so
einsam,
nun
unsres
für
dich
und
mich
jeden
Tag.
Oh,
all
around
the
house
you
can
see
little
children
play.
Ach,
ringsherum
spielen
froh
die
Kinder
im
Nu.
An'
they're
not
all
other
people's
kids,
we're
proud
to
say.
Und
sie
sind
nicht
nur
Nachbarskinder,
das
sag
ich
dir
zu.
They
are
the
symbol
of
our
love
for
all
the
world
to
see.
Sie
sind
Zeichen
der
Liebe,
dass
es
die
Welt
sieht.
They're
part
of
Heaven
right
here
on
earth
at
Four-O-Thirty-Three.
Ein
Teil
vom
Himmel
auf
Erden
hier
bei
Vier-Null-Dreißig-Drei
uns
blüht.
We're
not
a-gonna
sell
our
happy
little
house
at
Four-O-Thirty-Three.
Wir
verkaufen
nicht
unser
glückliches
Heim,
Vier-Null-Dreißig-Drei.
Wouldn't
take
a
pretty
penny
for
our
lucky
little
house
at
Four-O-Thirty-Three...
Keine
Million
nähmen
wir
dafür,
unser
Glückshaus
Vier-Null-Dreißig-Drei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Jones, E. Montgomery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.