George Jones - Four-O-Thirty Three - перевод текста песни на немецкий

Four-O-Thirty Three - George Jonesперевод на немецкий




Four-O-Thirty Three
Vier-Null-Dreißig-Drei
We're the two new people that moved to the middle of the block.
Wir sind die Neuen, mitten im Block zieh'n wir ein.
An' we're the talk of the town, an' don't you think we're not.
Stadtgespräch sind wir, mein Schatz, das glaub nur ja fein.
For we've got love an' happiness; people envy us, you see.
Haben Liebe und Glück, die Nachbarn beneid'n dich und mich.
For we found Heaven right here on earth at Four-O-Thirty-Three.
Denn wir fanden das Himmelreich hier auf Erden in Vier-Null-Dreißig-Drei.
Yes, we found what most people are lookin' for.
Ja, wir fanden, wonach die meisten so suchen vergebens.
An' there's not a lotta money to spend on a real fine car.
Zwar kein Geld für ein kostspielig teures Auto zum Lebens,
But it's a window where a bird flies an' sings so free.
Doch am Fenster singt frei ein Vogel sein Lied so klar.
An' there's a whole lotta windows in this little house at Four-O-Thirty-Three.
Und so manches Fenster hat unser Häuschen bei Vier-Null-Dreißig-Drei wunderbar.
The 4, 000 lot proves what true love can do.
Das kleine Grundstück zeigt, was wahre Liebe vermag.
Once a lonely place that was sold to me an' you.
Einst so einsam, nun unsres für dich und mich jeden Tag.
Oh, all around the house you can see little children play.
Ach, ringsherum spielen froh die Kinder im Nu.
An' they're not all other people's kids, we're proud to say.
Und sie sind nicht nur Nachbarskinder, das sag ich dir zu.
They are the symbol of our love for all the world to see.
Sie sind Zeichen der Liebe, dass es die Welt sieht.
They're part of Heaven right here on earth at Four-O-Thirty-Three.
Ein Teil vom Himmel auf Erden hier bei Vier-Null-Dreißig-Drei uns blüht.
At all hours of the day, you can see many people drive by.
Bei Tag fahren stets viele Leute an unsrem Haus vorbei.
For a look at the house they think fell from the sky.
Um das Haus zu seh'n, wie vom Himmel gefallen, oje.
They think that this place would make them happy as you an' me.
Sie glauben, dies hier machte sie glücklich wie mich und dich.
Now the whole town's tryin' to buy this house at Four-O-Thirty-Three.
Jetzt will die ganze Stadt kaufen das Haus von Vier-Null-Dreißig-Drei so sichtlich.
The 4, 000 lot proves what true love can do.
Das kleine Grundstück zeigt, was wahre Liebe vermag.
Once a lonely place that was sold to me an' you.
Einst so einsam, nun unsres für dich und mich jeden Tag.
Oh, all around the house you can see little children play.
Ach, ringsherum spielen froh die Kinder im Nu.
An' they're not all other people's kids, we're proud to say.
Und sie sind nicht nur Nachbarskinder, das sag ich dir zu.
They are the symbol of our love for all the world to see.
Sie sind Zeichen der Liebe, dass es die Welt sieht.
They're part of Heaven right here on earth at Four-O-Thirty-Three.
Ein Teil vom Himmel auf Erden hier bei Vier-Null-Dreißig-Drei uns blüht.
We're not a-gonna sell our happy little house at Four-O-Thirty-Three.
Wir verkaufen nicht unser glückliches Heim, Vier-Null-Dreißig-Drei.
Wouldn't take a pretty penny for our lucky little house at Four-O-Thirty-Three...
Keine Million nähmen wir dafür, unser Glückshaus Vier-Null-Dreißig-Drei...





Авторы: George Jones, E. Montgomery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.