Текст и перевод песни Georges Brassens - La chasse aux papillons - Version Originale 25cm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chasse aux papillons - Version Originale 25cm
Butterfly Hunting - 25cm Original Version
Un
bon
petit
diable
à
la
fleur
de
l'âge
A
devilishly
handsome
young
man,
La
jambe
légère
et
l'œil
polisson
Light-footed
and
with
a
mischievous
eye,
Et
la
bouche
pleine
de
joyeux
ramages
His
mouth
full
of
joyous
tunes,
Allait
à
la
chasse
aux
papillons
Went
butterfly
hunting.
Comme
il
atteignait
l'orée
du
village
As
he
reached
the
edge
of
the
village,
Filant
sa
quenouille,
il
vit
Cendrillon
Spinning
her
yarn,
he
saw
Cinderella.
Il
lui
dit
"bonjour,
que
Dieu
te
ménage"
He
said
to
her,
"Hello,
may
God
protect
you,"
J't'amène
à
la
chasse
aux
papillons
I'll
take
you
butterfly
hunting.
Cendrillon
ravie
de
quitter
sa
cage
Cinderella,
delighted
to
leave
her
cage,
Met
sa
robe
neuve
et
ses
bottillons
Puts
on
her
new
dress
and
her
boots.
Et
bras
dessus
bras
dessous
vers
les
frais
bocages
And
arm
in
arm
towards
the
cool
groves,
Ils
vont
à
la
chasse
aux
papillons
They
go
butterfly
hunting.
Ils
ne
savaient
pas
que
sous
les
ombrages
They
did
not
know
that
under
the
shade,
Se
cachait
l'amour
et
son
aiguillon
Love
and
its
sting
were
hiding,
Et
qu'il
transperçait
les
cœurs
de
leur
âge
And
that
it
pierced
the
hearts
of
their
age,
Les
cœurs
des
chasseurs
de
papillons
The
hearts
of
butterfly
hunters.
Quand
il
se
fit
tendre,
elle
lui
dit
j'présage
When
he
became
tender,
she
said
to
him,
"I
predict,
Que
c'est
pas
dans
les
plis
de
mon
cotillon
That
it
is
not
in
the
folds
of
my
skirt,
Ni
dans
l'échancrure
de
mon
corsage
Nor
in
the
neckline
of
my
bodice
Qu'on
va
à
la
chasse
aux
papillons
That
we
go
butterfly
hunting.
Sur
sa
bouche
en
feu
qui
criait
"sois
sage"
On
her
fiery
mouth
that
cried,
"Be
wise."
Il
posa
sa
bouche
en
guise
de
bâillon
He
placed
his
mouth
as
a
gag
Et
ce
fut
le
plus
charmant
des
remue-ménage
And
it
was
the
most
charming
commotion,
Qu'on
ait
vu
de
mémoire
de
papillon
That
we
have
seen
in
the
memory
of
a
butterfly.
Un
volcan
dans
l'âme,
ils
revinrent
au
village
A
volcano
in
their
souls,
they
returned
to
the
village,
En
se
promettant
d'aller
des
millions
Promising
to
go
millions,
Des
milliards
de
fois
et
même
davantage
Billions
of
times
and
even
more,
Ensemble
à
la
chasse
aux
papillons
Together
butterfly
hunting.
Mais
tant
qu'ils
s'aimeront,
tant
que
les
nuages
But
as
long
as
they
love
each
other,
as
long
as
the
clouds,
Porteurs
de
chagrins,
les
épargneront
Bearers
of
sorrow,
will
spare
them,
Il
fera
bon
voler
dans
les
frais
bocages
It
will
be
good
to
fly
in
the
cool
groves,
Ils
feront
pas
la
chasse
aux
papillons
They
will
not
hunt
butterflies,
Pas
la
chasse
aux
papillons
Not
hunt
butterflies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.