Georges Chelon - Certes elle n'était pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Certes elle n'était pas




Certes elle n'était pas
Certainly she was not
Certes, elle n'était pas femme et charmante en vain
Certainly, she was not a woman and charming in vain
Mais le terrestre en elle avait un air divin
But the earthly in her had a divine air
Des flammes frissonnaient sur ses lèvres hardies
Flames shivered on her bold lips
Elle acceptait l'amour et tous ses incendies
She accepted love and all its fires
Rêvait au tutoiement, se risquait pas à pas
Dreamed of addressing you intimately, ventured step by step
Ne se refusait point nette, ne se livrait pas
Did not refuse you outright, did not give herself up
Sa tendre obéissance était haute et sereine
Her tender obedience was high and serene
Elle savait se faire esclave et rester reine
She knew how to make herself a slave and remain a queen
Suprême grâce et quoi de plus inattendu
Supreme grace and what could be more unexpected
Que d'avoir tout donné sans avoir rien perdu
Than to have given everything without having lost anything
Certes, elle n'était pas femme et charmante en vain
Certainly, she was not a woman and charming in vain
Mais le terrestre en elle avait un air divin
But the earthly in her had a divine air
Elle était nue avec un abandon sublime
She was naked with a sublime abandon
Et couchée en un lit semblait sur une cime
And lying in a bed seemed to be on a summit
À mesure qu'en elle entrait l'amour vainqueur
As love, the victor, entered her
On eût dit que le ciel lui jaillissait du cœur
One would have said that heaven sprang from her heart
Elle vous caressait avec de la lumière
She caressed you with light
La nudité des pieds fait la marche plus fière
The nakedness of the feet makes the walk prouder
Chez ces êtres pétris d'idéale beauté
In these beings kneaded with ideal beauty
Il lui venait dans l'ombre au front une clarté
A clarity came to her brow in the shadows
Pareille à la nocturne auréole des pôles
Like the nocturnal halo of the poles
À travers les baisers de ses blanches épaules
Through the kisses of her white shoulders
On croyait voir sortir deux ailes lentement
One thought one saw two wings slowly emerging
Son regard était bleu d'un bleu de firmament
Her gaze was blue with the blue of the firmament
Et c'était la grandeur de cette femme étrange
And it was the greatness of this strange woman
Qu'en cessant d'être vierge elle devenait ange
That in ceasing to be a virgin she became an angel
Certes, elle n'était pas femme et charmante en vain
Certainly, she was not a woman and charming in vain
Mais le terrestre en elle avait un air divin
But the earthly in her had a divine air





Авторы: Victor Hugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.