Текст и перевод песни Georges Chelon - Certes elle n'était pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certes elle n'était pas
Certainly she was not
Certes,
elle
n'était
pas
femme
et
charmante
en
vain
Certainly,
she
was
not
a
woman
and
charming
in
vain
Mais
le
terrestre
en
elle
avait
un
air
divin
But
the
earthly
in
her
had
a
divine
air
Des
flammes
frissonnaient
sur
ses
lèvres
hardies
Flames
shivered
on
her
bold
lips
Elle
acceptait
l'amour
et
tous
ses
incendies
She
accepted
love
and
all
its
fires
Rêvait
au
tutoiement,
se
risquait
pas
à
pas
Dreamed
of
addressing
you
intimately,
ventured
step
by
step
Ne
se
refusait
point
nette,
ne
se
livrait
pas
Did
not
refuse
you
outright,
did
not
give
herself
up
Sa
tendre
obéissance
était
haute
et
sereine
Her
tender
obedience
was
high
and
serene
Elle
savait
se
faire
esclave
et
rester
reine
She
knew
how
to
make
herself
a
slave
and
remain
a
queen
Suprême
grâce
et
quoi
de
plus
inattendu
Supreme
grace
and
what
could
be
more
unexpected
Que
d'avoir
tout
donné
sans
avoir
rien
perdu
Than
to
have
given
everything
without
having
lost
anything
Certes,
elle
n'était
pas
femme
et
charmante
en
vain
Certainly,
she
was
not
a
woman
and
charming
in
vain
Mais
le
terrestre
en
elle
avait
un
air
divin
But
the
earthly
in
her
had
a
divine
air
Elle
était
nue
avec
un
abandon
sublime
She
was
naked
with
a
sublime
abandon
Et
couchée
en
un
lit
semblait
sur
une
cime
And
lying
in
a
bed
seemed
to
be
on
a
summit
À
mesure
qu'en
elle
entrait
l'amour
vainqueur
As
love,
the
victor,
entered
her
On
eût
dit
que
le
ciel
lui
jaillissait
du
cœur
One
would
have
said
that
heaven
sprang
from
her
heart
Elle
vous
caressait
avec
de
la
lumière
She
caressed
you
with
light
La
nudité
des
pieds
fait
la
marche
plus
fière
The
nakedness
of
the
feet
makes
the
walk
prouder
Chez
ces
êtres
pétris
d'idéale
beauté
In
these
beings
kneaded
with
ideal
beauty
Il
lui
venait
dans
l'ombre
au
front
une
clarté
A
clarity
came
to
her
brow
in
the
shadows
Pareille
à
la
nocturne
auréole
des
pôles
Like
the
nocturnal
halo
of
the
poles
À
travers
les
baisers
de
ses
blanches
épaules
Through
the
kisses
of
her
white
shoulders
On
croyait
voir
sortir
deux
ailes
lentement
One
thought
one
saw
two
wings
slowly
emerging
Son
regard
était
bleu
d'un
bleu
de
firmament
Her
gaze
was
blue
with
the
blue
of
the
firmament
Et
c'était
la
grandeur
de
cette
femme
étrange
And
it
was
the
greatness
of
this
strange
woman
Qu'en
cessant
d'être
vierge
elle
devenait
ange
That
in
ceasing
to
be
a
virgin
she
became
an
angel
Certes,
elle
n'était
pas
femme
et
charmante
en
vain
Certainly,
she
was
not
a
woman
and
charming
in
vain
Mais
le
terrestre
en
elle
avait
un
air
divin
But
the
earthly
in
her
had
a
divine
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.