Georges Chelon - Idylle high-life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Idylle high-life




Idylle high-life
Идиллия высшего света
La galopine
Озорница
À pleine main
Полной горстью
Branle la pine
Дрочит член
Au beau gamin
Красавцу-мальчишке
L'heureux potache
Счастливый школяр
Décalotté
Головку обнажив,
Jouit et crache
Кончает и плюётся
De tout côté
Во все стороны.
L'enfant rieuse
Смешливая девчонка,
À voir ce lait
Видя это молоко,
Et curieuse
И любопытная
De ce qu'il est
Что же это такое.
Hume une goutte
Слизывает капельку
Au bord du pis
С края члена,
Puis dame! en route
Потом, черт возьми, в путь!
Ma foi, tant pis!
Ну и ладно, плевать!
Pourlèche et baise
Облизывает и целует
Le joli bout
Прекрасный кончик,
Plus ne biaise
Больше не ломается,
Pompe le tout!
Высасывает всё!
Petit vicomte
Маленький виконт
De je-ne-sais
Неизвестного рода,
Point ne raconte
Не слишком распространяется
Trop ce succès
Об этом успехе.
Encore un coup!
Ещё разок!
La galopine
Озорница
À pleine main
Полной горстью
Branle la pine
Дрочит член
Au beau gamin
Красавцу-мальчишке
L'heureux potache
Счастливый школяр
Décalotté
Головку обнажив,
Jouit et crache
Кончает и плюётся
De tout côté
Во все стороны.
L'enfant rieuse
Смешливая девчонка,
À voir ce lait
Видя это молоко,
Et curieuse
И любопытная
De ce qu'il est
Что же это такое.
Hume une goutte
Слизывает капельку
Au bord du pis
С края члена,
Puis dame! en route
Потом, черт возьми, в путь!
Ma foi, tant pis!
Ну и ладно, плевать!
Pourlèche et baise
Облизывает и целует
Le joli bout
Прекрасный кончик,
Plus ne biaise
Больше не ломается,
Pompe le tout!
Высасывает всё!
Petit vicomte
Маленький виконт
De je-ne-sais
Неизвестного рода,
Point ne raconte
Не слишком распространяется
Trop ce succès
Об этом успехе.
Le poème original:
Оригинальное стихотворение:
La galopine
Озорница
À pleine main
Полной горстью
Branle la pine
Дрочит член
Au beau gamin
Красавцу-мальчишке
L'heureux potache
Счастливый школяр
Décalotté
Головку обнажив,
Jouit et crache
Кончает и плюётся
De tout côté
Во все стороны.
L'enfant rieuse
Смешливая девчонка,
À voir ce lait
Видя это молоко,
Et curieuse
И любопытная
De ce qu'il est
Что же это такое.
Hume une goutte
Слизывает капельку
Au bord du pis
С края члена,
Puis dame! en route
Потом, черт возьми, в путь!
Ma foi, tant pis!
Ну и ладно, плевать!
Pourlèche et baise
Облизывает и целует
Le joli bout
Прекрасный кончик,
Plus ne biaise
Больше не ломается,
Pompe le tout!
Высасывает всё!
Petit vicomte
Маленький виконт
De je-ne-sais
Неизвестного рода,
Point ne raconte
Не слишком распространяется
Trop ce succès
Об этом успехе.
Fleur d'élégances
Цвет элегантности
Oaristys
О, Аристис
De tes vacances
Твоих каникул
Quatre-vingt-dix:
Девяносто:
Ces algarades
Эти перебранки
Dans les châteaux
В замках
Tes camarades
Твои товарищи
Même lourdeaux
Даже болваны
Pourraient sans peine
Могли бы без труда
T'en raconter
Тебе рассказать
À la douzaine
С дюжину
Sans inventer
Не выдумывая
Et les cousines
И кузины
Anges déchus
Падшие ангелы
De ses cuisines
Из этих кухонь
Et de ces jus
И этих соков
Sont coutumières
Привычны
Pauvres trognons
Бедные рожи
Dès leurs premières
С самого первого
Communions
Причастия
Ce, jeunes frères
Это, юные братья
En attendant
В ожидании
Leurs adultères
Их прелюбодеяний
Vous impendant
Вас впечатляют





Авторы: Paul Verlaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.