Текст и перевод песни Georges Chelon - La belle hôtesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle hôtesse
Beautiful Hostess
Nous
étions
trois
fort
bons
lurons
We
were
three
very
good
lurons
Nous
étions
trois
fort
bons
lurons
We
were
three
very
good
lurons
Tous
trois
revenant
du
Piémont
All
three
returning
from
Piedmont
Tous
trois
revenant
du
Piémont
All
three
returning
from
Piedmont
De
l'argent
nous
n'en
avions
guère
We
had
hardly
any
money
Sens
dessus
et
dessous,
sens
devant
derrière
Topsy-turvy,
front
to
back
À
nous
trois
nous
n'avions
qu'un
sou
Between
the
three
of
us
we
only
had
a
penny
Sens
devant
derrière,
sens
dessus
dessous
Front
to
back,
topsy-turvy
Nous
entrâmes
dans
un
logis
We
entered
a
lodging
Nous
entrâmes
dans
un
logis
We
entered
a
lodging
Hôtesse,
n'y
a-t-il
rien
de
cuit?
Hostess,
is
there
nothing
cooked?
Hôtesse,
n'y
a-t-il
rien
de
cuit?
Hostess,
is
there
nothing
cooked?
Y
a
des
pigeons
à
la
cuillère
There
are
pigeons
with
a
spoon
Sens
dessus
et
dessous,
sens
devant
derrière
Topsy-turvy,
front
to
back
Et
des
jambonneaux
itou
And
some
hams
too
Sens
devant
derrière,
sens
dessus
dessous
Front
to
back,
topsy-turvy
Quand
nous
eûmes
tous
trois
soupé
When
we
three
had
dined
Quand
nous
eûmes
tous
trois
soupé
When
we
three
had
dined
Hôtesse,
où
irons-nous
coucher?
Hostess,
where
shall
we
go
to
bed?
Hôtesse,
où
irons-nous
coucher?
Hostess,
where
shall
we
go
to
bed?
Dedans
la
chambre
de
derrière
In
the
room
in
the
back
Sens
dessus
et
dessous,
sens
devant
derrière
Topsy-turvy,
front
to
back
Vous
coucherez
avec
nous
You
will
sleep
with
us
Sens
devant
derrière,
sens
dessus
dessous
Front
to
back,
topsy-turvy
La
servante
qui
entendait
l'argot
The
servant
who
heard
the
slang
La
servante
qui
entendait
l'argot
The
servant
who
heard
the
slang
Dit
"Je
veux
être
de
l'écho"
Says
"I
want
to
be
the
echo"
Dit
"Je
veux
être
de
l'écho"
Says
"I
want
to
be
the
echo"
De
l'écho
de
la
belle
hôtesse
Of
the
beautiful
hostess's
echo
Qui
remue
le
cul,
qui
remue
les
fesses
Who
shakes
her
behind,
who
shakes
her
buttocks
La
servante
les
remue
itou
The
maid
shakes
them
too
Sens
devant
derrière,
sens
dessus
dessous
Front
to
back,
topsy-turvy
Quand
vous
passerez
par
ici
When
you
pass
this
way
Quand
vous
passerez
par
ici
When
you
pass
this
way
N'oubliez
pas
notre
logis
Don't
forget
our
lodging
N'oubliez
pas
notre
logis
Don't
forget
our
lodging
Le
logis
de
la
belle
hôtesse
The
lodging
of
the
beautiful
hostess
Qui
remue
le
cul,
qui
remue
les
fesses
Who
shakes
her
behind,
who
shakes
her
buttocks
La
servante
les
remue
itou
The
maid
shakes
them
too
Sens
devant
derrière,
sens
dessus
dessous
Front
to
back,
topsy-turvy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.