Georges Chelon - La valse des adieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - La valse des adieux




La valse des adieux
Вальс прощания
Te souviens-tu, ô ma folle maîtresse
Помнишь ли ты, о моя безумная любовница,
D'un soir d'amour de printemps parfumé
Вечер любви, благоухающий весной,
me passant ta langue entre mes fesses
Когда, проводя языком меж моих ягодиц,
Tu me faisais des pattes d'araignée?
Ты рисовала мне лапки паука?
Dans les transports d'une ivresse complète
В порыве полного опьянения
Tu me disais "Si tu veux, cher amant
Ты говорила мне: "Если хочешь, милый,
Je vais te faire une belle minette"
Я сделаю тебе прекрасную кошечку",
Plaisir divin dont j'étais ignorant
Божественное удовольствие, мне доселе неведомое.
Prenant ma verge entre tes mains fluettes
Взяв мой жезл в свои тонкие руки,
Tu lui donnais de jolis noms d'oiseaux
Ты давала ему ласковые птичьи имена,
Sur mon ventre tu reposais ta tête
На мой живот ты клала свою голову,
Tes noirs cheveux me chatouillaient la peau
Твои черные волосы щекотали мою кожу.
Ah, je sentais courir ta langue agile
Ах, я чувствовал, как скользит твой проворный язык
De mon méat jusqu'au périnée
От моей головки до промежности,
Pour terminer, en ouvrière habile
А в конце, словно искусная мастерица,
Entre tes dents tu me pris tout entier
Ты взяла меня всего целиком в свои зубы.
Un long frisson parcourut tout mon être
Долгая дрожь пробежала по всему моему телу,
Un spasme exquis m'agita tout entier
Изысканный спазм охватил меня всего,
Et je sentis le long de mon urètre
И я почувствовал, как по моей уретре
Tout mon amour à longs flots s'écouler
Вся моя любовь потоками изливается.
Quand je sortis de l'extase amoureuse
Когда я вышел из любовного экстаза,
Je vis alors que tu sortais du lit
Я увидел, что ты встаешь с постели.
Tu t'écriais de ta voix si joyeuse
Ты воскликнула своим таким радостным голосом:
"Ah, mon chéri, comme tu m'en as mis!"
"Ах, милый, как же ты меня залил!"
Je pense encore à ta folle caresse
Я все еще думаю о твоей безумной ласке,
Mais tu n'es plus, ingrate, à mon côté
Но тебя больше нет рядом со мной, неблагодарная.
Un autre, hélas, éprouvant ta tendresse
Другой, увы, испытывая твою нежность,
Goûte à son tour le bonheur regretté
Вкушает теперь упущенное мною счастье.
Parfois aussi dans mes nuits d'insomnie
Иногда в мои бессонные ночи
Ton souvenir vient soudain me hanter
Твой образ внезапно приходит меня преследовать.
Ma main s'essaie à remplacer ma mie
Моя рука пытается заменить мою милую,
Je vide ma coupe à ta santé
Я осушаю свою чашу за твое здоровье.





Авторы: Georges Chelon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.