Текст и перевод песни Georges Chelon - Le cul de ma blonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cul de ma blonde
My Baby's Ass
J'ai
tâté
du
vin
d'Argenteuil
I've
tried
the
wine
of
Argenteuil
Et
ce
vin
m'a
foutu
la
foire
And
this
wine
has
made
me
sick
J'ai
voulu
tâter
de
la
gloire
I
wanted
to
experience
glory
Une
balle
m'a
touché
l'œil
A
bullet
hit
my
eye
Des
catins
du
grand
monde
From
the
great
courtesans
J'ai
tâté
la
vertu
I've
experienced
virtue
Des
grandeurs
revenu
From
great
heights
I
returned
Je
viens
tâter
le
cul
I
come
to
feel
the
ass
Parmi
les
catins
du
bon
ton
Among
the
courtesans
of
high
society
Plus
d'une
de
haute
lignée
More
than
one
of
high
lineage
À
force
d'être
patinées
By
dint
of
being
painted
Sont
flasques
comme
du
coton
Are
flaccid
as
cotton
Et
cette
race
immonde
And
this
vile
breed
J'en
suis
bien
convaincu
I
am
well
convinced
Paierait
plus
d'un
écu
Would
pay
more
than
one
ecu
La
fermeté
du
cul
For
the
firmness
of
the
ass
On
critique
certains
journaux
We
criticize
certain
newspapers
Parbleu,
chacun
a
son
mérite
Of
course,
each
has
its
own
merit
Et
le
défendeur
du
jésuite
And
the
defender
of
the
Jesuit
Lui
comme
tous
les
libéraux
He
like
all
the
liberals
J'aime
à
lire
ceux
qui
frondent
I
like
to
read
those
who
criticize
Un
système
fourbu
A
crooked
system
Mais
qui
l'a
défendu
But
who
defended
it
Sert
à
torcher
le
cul
Is
used
to
wipe
the
ass
À
la
barbe
de
maint
curé
In
the
face
of
many
a
priest
Quelquefois
on
fait
la
grimace
Sometimes
one
screws
up
their
face
Parce
qu'il
porte
dans
sa
châsse
Because
one
carries
in
one's
shrine
Un
bon
Dieu
de
cuivre
doré
A
gilded
copper
God
Ce
système
qu'on
fonde
This
system
that
we
establish
Serait,
je
crois,
mieux
vu
Would
be
better
viewed,
I
believe
Si
plantant
là
Jésus
If
planting
Jesus
there
On
promenait
le
cul
One
paraded
the
ass
"Garçon,
me
dit
un
vieux
roupi
"Boy,"
said
an
old
fart
to
me
Il
faut
enfin
qu'on
te
le
dise
One
must
finally
tell
you
this
Baiser
sans
permis
de
l'Église
To
screw
without
the
Church's
permission
C'est
risquer
le
saint
paradis"
Is
to
risk
the
holy
paradise"
"Vous
vous
foutez
du
monde
"You're
crazy
Dis-je
à
ce
vieux
cocu
I
say
to
this
old
cuckold
Ce
paradis
cossu
This
opulent
paradise
Vaut-il
un
poil
du
cul
Is
it
worth
a
hair
of
the
ass
De
ma
blonde?"
Of
my
baby?"
Puisque
l'homme
est
ici
jeté
Since
man
is
thrown
here
Pour
crever
comme
une
victime
To
croak
like
a
victim
Je
me
fous
du
trépas
sublime
I
couldn't
care
less
about
sublime
death
J'emmerde
l'immortalité
I
shit
on
immortality
Et
puissé-je
en
passant
l'onde
And
may
I
get
across
the
wave
Du
fleuve
au
roi
cornu
Of
the
river
of
the
horned
king
Bander
ferme
et
dru
To
have
a
stiff
and
strong
hard-on
Éjaculer
au
cul
And
to
ejaculate
into
the
ass
J'ai
tâté
du
vin
d'Argenteuil
I've
tried
the
wine
of
Argenteuil
Et
ce
vin
m'a
foutu
la
foire
And
this
wine
has
made
me
sick
J'ai
voulu
tâter
de
la
gloire
I
wanted
to
experience
glory
Une
balle
m'a
touché
l'œil
A
bullet
hit
my
eye
Des
catins
du
grand
monde
From
the
great
courtesans
J'ai
tâté
la
vertu
I've
experienced
virtue
Des
grandeurs
revenu
From
great
heights
I
returned
Je
viens
tâter
le
cul
I
come
to
feel
the
ass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Debraux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.