Текст и перевод песни Georges Chelon - Maîtresse (Embrasse-moi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maîtresse (Embrasse-moi)
Хозяйка (Поцелуй меня)
Maîtresse,
embrasse-moi,
baise-moi,
serre-moi
Хозяйка,
поцелуй
меня,
целуй
меня,
обними
меня,
Haleine
contre
haleine,
échauffe-moi
la
vie
Дыхание
к
дыханию,
согрей
мою
жизнь,
Mille
et
mille
baisers
donne-moi.
Amour
n'a
point
de
loi
Тысячу
и
тысячу
поцелуев
дай
мне.
У
любви
нет
закона.
Baise
et
rebaise-moi,
belle
bouche,
pourquoi
Целуй
и
снова
целуй
меня,
прекрасные
уста,
зачем
Te
gardes-tu
là-bas,
quand
tu
seras
blêmie
Ты
бережешь
себя,
когда
станешь
бледной,
N'ayant
plus
de
couleur
ni
rien
semblable
à
toi?
Не
имея
больше
цвета,
ни
чего-либо
подобного
тебе?
En
vivant,
presse-moi
de
tes
lèvres
roses
Пока
жива,
прижми
меня
своими
розовыми
губами,
Bégaie
en
me
baisant
à
lèvres
demi-closes
Лепечи,
целуя
меня
полузакрытыми
губами,
Mille
mots
tronçonnés,
mourant
entre
mes
bras
Тысячу
обрывочных
слов,
умирая
в
моих
объятиях.
Je
mourrai
dans
les
tiens
puis
toi
ressuscitée
Я
умру
в
твоих,
а
затем
ты,
воскреснув,
Je
ressusciterai
alors
ainsi
là-bas
Я
воскресну
тогда
же,
там,
Le
jour
tant
soit-il
court
vaut
mieux
que
la
nuitée
День,
каким
бы
коротким
он
ни
был,
лучше,
чем
ночь.
Maîtresse,
embrasse-moi,
baise-moi,
serre-moi
Хозяйка,
поцелуй
меня,
целуй
меня,
обними
меня,
Haleine
contre
haleine,
échauffe-moi
la
vie
Дыхание
к
дыханию,
согрей
мою
жизнь,
Mille
et
mille
baisers
donne-moi.
Amour
n'a
point
de
loi
Тысячу
и
тысячу
поцелуев
дай
мне.
У
любви
нет
закона.
Baise
et
rebaise-moi,
belle
bouche,
pourquoi
Целуй
и
снова
целуй
меня,
прекрасные
уста,
зачем
Te
gardes-tu
là-bas,
quand
tu
seras
blêmie
Ты
бережешь
себя,
когда
станешь
бледной,
N'ayant
plus
de
couleur
ni
rien
semblable
à
toi
Не
имея
больше
цвета,
ни
чего-либо
подобного
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre De Ronsard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.