Текст и перевод песни Georges Chelon - Raffinement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
ils
eurent
goûté
les
suprêmes
ivresses
Когда
мы
вкусили
высшее
блаженство,
Ils
cachèrent
leurs
corps
meurtris
par
les
caresses
Мы
спрятали
тела,
израненные
ласками,
Sous
les
draps
qui
fleuraient
la
lavande
et
la
peau
Под
простынями,
пахнущими
лавандой
и
кожей.
Et,
les
yeux
fermés,
les
bras
formant
étau
И,
закрыв
глаза,
сцепив
руки
в
замок,
Leurs
êtres
lentement,
sous
l'ardeur
des
étreintes
Наши
существа
медленно,
в
пылу
объятий,
Sentirent
se
rallumer
des
voluptés
éteintes
Почувствовали,
как
возрождается
угасшая
volupté.
"Recommençons"
dit-il
et,
le
sourire
aux
dents
"Давай
начнем
сначала",
- сказал
я,
с
улыбкой
на
губах,
La
femme
murmura
tout
bas
les
mots
ardents
Ты
прошептала
пылкие
слова,
Puis,
doux
comme
un
soupir,
de
sa
bouchette
rose
Затем,
нежно,
как
вздох,
из
твоих
розовых
уст
S'exhalèrent
ces
mots
"Non,
cherchons
autre
chose"
Прозвучали
слова:
"Нет,
давай
попробуем
что-нибудь
другое".
Et
comme
lui,
naïf,
la
regardait
béat
И
пока
я,
наивный,
смотрел
на
тебя,
ошеломленный,
"Tu
ne
devines
pas?...
Donne
ta
langue
au
chat..."
"Ты
не
догадываешься?...
Загадай
желание..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.