Georges Dor - La chanson difficile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Dor - La chanson difficile




La chanson difficile
Difficulties of Love
Quand je chante, je deviens chanson
When I sing, I become the song
Quand j'écris, je deviens poème
When I write, I become a poem
Et quand je te dis que je t'aime
And when I tell you I love you
Je deviens le verbe aimer
I become the verb to love
À tous les temps
In all its tenses
L'amour est pas difficile
Love is not hard
Il suffit d'avoir le temps
All you have to do is have time
L'amour est pas difficile
Love is not hard
Et pourtant, ça prend vingt ans
Although it takes twenty years
Avant de s'aimer comme il faut
Before we love the right way
Avant de s'aimer tendrement
Before we love tenderly
Quand je danse, je deviens rigodon
When I dance, I become a square dance
Je tourne et deviens ritournelle
I turn and become a repetitive tune
Si tu voulais te mettre au pas
If you wanted to fall in line
La danse ne finirait pas
The dance would never end
Ni ma chanson
Nor would my song
La danse, c'est pas difficile
Dance is not hard
Il suffit d'avoir le pas
All you have to do is have rhythm
Le pas le plus difficile
The most difficult move
Celui qui mène au trépas
The one that leads to death
Ce n'est pas un pas de deux
Is not a partner dance
C'est un pas qu'tu fais tout seul
It is a step you take alone
C'est l'pas d'géant du bon yeu
It is the giant step of the good Lord
Quand je marche, je marche vers toi
When I walk, I walk towards you
Toi, l'autre à l'autre bout du monde
You, on the other side of the world
Toi, le Chinois, toi, l'Africain
You, the Chinese, you, the African
Toi, l'Esquimau et toi, l'Indien
You, the Eskimo and you, the Indian
Les crève-la-faim
The starving people
La marche est pas difficile
Walking is not hard
Il suffit de faire un pas
All you have to do is take a step
D'en faire un autre et puis un autre
To take another and then another
Sans s'arrêter à petit pas
Without stopping with little steps
On finira par se rejoindre
We will eventually come together
Pour partager le repas
To share a meal
Quand je parle, je parle pour toi
When I speak, I speak for you
Je dis ton nom, je dis ta peine
I say your name, I say your pain
Je dis que que tu survis à peine
I say that you hardly survive
Avec ta petite vie quotidienne
With your small, everyday life
Et tes enfants
And your children
Parler n'est pas difficile
Talking is not hard
Quand on parle pour parler
When you talk to talk
Mais comme les mots sont fragiles
But how fragile words are
Quand on parle de s'aimer
When we talk about loving each other
À travers les continents
Across continents
Du rouge au noir, du noir au blanc
From red to black, from black to white
Quand je chante, je deviens chanson
When I sing, I become the song
Quand j'écris, je deviens poème
When I write, I become a poem
Et quand je vous dis "je vous aime"
And when I tell you I love you
Je deviens le verbe aimer
I become the verb to love
À tous les temps!
In all its tenses!





Авторы: Georges Dor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.