Georgio - J'roule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio - J'roule




J'roule
I'm Rolling
Hey
Hey
Ta deuxième vie commence quand tu prends conscience que t′en as qu'une
Your second life begins when you realize you only have one
Sans lacune, il faut des idées
Without any gaps, you need ideas
Moi, j′suis lessivé, toute l'année j'avance dans la brume
Me, I'm drained, all year I walk in a haze
Paris la nuit et ses tentacules
Paris at night and its tentacles
Encore à minuit dans la rue
Still on the street at midnight
J′ai grandi près des tox en manque, hey,
I grew up near junkies in withdrawal, hey,
J′m'inquiète même plus quand ça hurle
I don't even worry anymore when they scream
Oui, j′connais les bars et les bails de tess,
Yeah, I know the bars and the drug deals,
Oui j'connais les shlags et leurs rail de cess
Yeah, I know the sluts and their lines of coke
Zigzag entre les armes et les femmes de l′Est
Zigzagging between weapons and women from the East
Y'a aucune journée y′a pas de stress
There's not a single day without stress
À chaque mouvement son libre-arbitre
With every movement, its free will
Encore une nuit blanche ou j'imagine
Another sleepless night where I imagine
Croiser la passion en vis-à-vis, pas
Meeting passion face to face, not
L'grec et des mecs inactifs
Weed and inactive dudes
J′ai plus l′âge de m'faire emmerder dans le RER B
I'm too old to get hassled on the RER B
J′ai quelques fées que j'dois RER-mercier
I have a few fairies I need to thank
D′m'avoir fait ouvrir des livres dans le RER T, yeah yeah
For making me open books on the RER T, yeah yeah
Les poches pleines de bonnes fois sont les billets
Pockets full of good intentions, where are the tickets
J′passe le code et check un pote tout près de l'épicier
I pass the code and check on a friend near the grocery store
J'lui parle de la mort mais on n′est pas accord
I talk to him about death, but we don't agree
Il m′parle que de bonnes drogues à éliminer
He only talks to me about good drugs to eliminate
J'roule ma bosse, tu roules qu′un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
J'roule ma bosse, tu roules qu′un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
J'roule ma bosse, tu roules qu′un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
De quoi tu m'parles?
What are you talking about?
Vivre à mes cotés, j'sais qu′c′est un peu spécial
Living by my side, I know it's a bit special
J'suis toute l′année entre soleil et glace
I'm all year between sun and ice
Entre poème et crasse, entre onze et bétail
Between poem and filth, between eleven and cattle
Le meilleur et le pire ouais, j'suis doux et bestial
The best and the worst yeah, I'm gentle and bestial
T′as partagé mes rêves, c'est trop tard
You shared my dreams, now it's too late
Parfois tu m′réveilles, t'es dans mes cauchemars
Sometimes you wake me up, you're in my nightmares
Ouais, je sais qu'il m′faudra du temps pour voir le monde sans toi
Yeah, I know it will take me time to see the world without you
Mais c′est mieux comme ça, j'remonte la Seine en fond d′cinquième J'passe par le tunnel du pont d′l'Alma
But it's better this way, I'm going up the Seine in fifth gear, I pass through the Alma bridge tunnel
N′kru' m'demande j′pense a quoi,
N'kru asks me what I'm thinking about,
J′pense à mes reuf, j'pense à toi
I'm thinking about my homies, I'm thinking about you
Aux âmes qui brûlent comme les draps,
To the souls that burn like sheets,
Au card-pla, en premier d′l'an
To the credit card, on New Year's Day
Y′a plein d'issus faut faire des choix
There are many outcomes, you have to make choices
Mon stylo pleure, j′remets d'l'encre
My pen cries, I put more ink in it
Et secrètement, j′me laisse le droit d′rêver,
And secretly, I allow myself the right to dream,
De vivre que l'été, de voir la misère squelettique
To live only in summer, to see skeletal misery
Et puis une villa avec une belle Fefe
And then a villa with a beautiful Fefe
Surtout qu′la société ouais respecte les p'tits
Especially that society yeah respects the little ones
Voir mes enfants près du quai Kennedy
Seeing my children near the Kennedy wharf
Leurs épargner la cité, la chaise électrique
Sparing them the city, the electric chair
Le shit plastifié et l′argent perverti
The plasticized hash and the perverted money
Les dés sont pipés, la terre est fantaisiste
The dice are loaded, the earth is whimsical
J'roule ma bosse, tu roules qu′un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
J'roule ma bosse, tu roules qu'un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
J′roule ma bosse, tu roules qu′un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
De quoi tu m'parles?
What are you talking about?
Tous les jours, tu vas d′l'avant
Every day, you move forward
Mais t′es rattrapé par la douleur parfois
But you're caught up by pain sometimes
Aussi insolente qu'un p′tit d'seize ans
As insolent as a sixteen-year-old
Qui fait crier l'pot d′échappement d′un booster péta
Who makes the exhaust of a broken booster scream
Les gamins grandissent trop vite, ça d'vient n′importe quoi
Kids grow up too fast, it's becoming anything
Comme les rapports avec les hommes de lois
Like the relationship with the lawmen
Ils sortent de boite la mâchoire qui claquent
They come out of clubs with their jaws chattering
Ils ont peur de personnes, c'est la MDMA
They're afraid of people, it's the MDMA
Un jeune à la barre, faites rentrer,
A young man at the bar, come in,
Aujourd′hui le juge est assez r'monté
Today the judge is pretty pissed off
Le coupable assermenté, t′es marqué par la vie comme un corps tatoué
The guilty one sworn in, you're marked by life like a tattooed body
Au pied la Jordan Six
On your feet the Jordan Six
Petit prince monte une affaire sans blé
Little prince starts a business with no money
Juste des potes, un peu plus vieux,
Just friends, a little older,
Au fond, à qui il aimerait ressembler
Deep down, who he would like to be like
La routine est dure, te respecte pas,
The routine is hard, doesn't respect you,
T'es tombé à g'noux comme au skate park
You fell to your knees like at the skate park
T′as vomis tes jnoun dans les lettes-toi
You vomited your sorrows in the toilets
T′as crié au s'cours, est c′que tu m'aides moi?
You cried for help, are you helping me?
On peut voler tes poches mais pas tes vœux
We can steal your pockets but not your vows
Ta meuf et tes potes ou bien les deux
Your girl and your friends or both
Harcelé à l′école, t'es pas nerveux
Harassed at school, you're not nervous
C′est pas fini, tu vas grandir, tu vas prendre feu
It's not over, you will grow up, you will catch fire
Tu roules ta bosse, il roule qu'un spliff khey
You're rolling your own, he's just rolling a spliff, hey
Tu roules ta bosse, il roule qu'un spliff khey
You're rolling your own, he's just rolling a spliff, hey
Tu roules ta bosse, il roule qu′un spliff khey
You're rolling your own, he's just rolling a spliff, hey
Les calcule pas
Don't pay attention to them
J′roule ma bosse, tu roules qu'un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
J′roule ma bosse, tu roules qu'un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
J′roule ma bosse, tu roules qu'un spliff khey
I'm rolling my own, you're just rolling a spliff, hey
De quoi tu m′parles?
What are you talking about?





Авторы: Vm The Don


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.