Faire
de
l′art
avec
un
cœur
brisé
Making
art
with
a
broken
heart
Échanger
mes
dollars
contre
des
dirhams
Trading
my
dollars
for
dirhams
Découvrir
un
inconnu
le
moral
déguisé
Discovering
a
stranger
with
disguised
morals
Je
sais
bien
que
tu
n'souris
plus
qu′au
diable
I
know
well
that
you
only
smile
at
the
devil
now
Tes
yeux
qui
brillaient
dans
le
noir
Your
eyes
that
used
to
shine
in
the
dark
Ta
voix
qui
en
demande
encore
Your
voice
that
still
asks
for
more
Mais
c'est
plus
possible,
il
est
tard
But
it's
no
longer
possible,
it's
too
late
Te
voir
la
seringue
dans
le
bras
me
d'mande
bien
des
efforts
Seeing
you
with
the
syringe
in
your
arm
takes
a
lot
of
effort
from
me
J′veux
savoir
en
quelle
matière
sont
fait
tes
rêves
I
want
to
know
what
material
your
dreams
are
made
of
Toucher
du
bout
des
doigts,
le
silence
sur
tes
lèvres
To
touch
with
my
fingertips,
the
silence
on
your
lips
Respirer
ta
solitude,
alors
je
fuis
vers
un
ailleurs
To
breathe
in
your
solitude,
so
I
flee
to
another
place
Je
reviendrai
un
jour,
un
jour
meilleur,
toi
qui
m′disais
I
will
come
back
one
day,
a
better
day,
you
who
told
me
"Je
n'suis
qu′l'héroïne
de
ma
vie
moi
"I'm
just
the
heroine
of
my
own
life
Personne
me
ralentira
No
one
will
slow
me
down
J′dois
fuir
vers
Casablanca
I
must
flee
to
Casablanca
Le
boulevard
Al
Massira
The
Al
Massira
boulevard
Personne
me
ralentira"
No
one
will
slow
me
down"
Pearl,
pearl
aime
l'héroïne
Pearl,
pearl
loves
heroin
Pearl,
pearl
aime
l′héroïne
Pearl,
pearl
loves
heroin
Je
n'supporte
plus
voir
la
drogue
te
détruire
I
can't
bear
to
see
drugs
destroy
you
anymore
Impossible
que
tu
te
mettes
à
nu
It's
impossible
for
you
to
become
vulnerable
Y'a
plus
d′romance
dans
tes
frissons,
dans
tes
désirs
There's
no
more
romance
in
your
shivers,
in
your
desires
Cette
fois-ci,
c′est
moi
qui
tire
un
trait
sur
c'qu′on
a
vécu
This
time,
it's
me
who's
drawing
a
line
under
what
we've
lived
through
Même
tes
chansons
ne
sonnent
plus
juste
Even
your
songs
no
longer
sound
right
Et
pour
dire
la
vérité,
tes
pensées
n's′éclaircissent
plus
qu'dans
l′obscurité
And
to
tell
the
truth,
your
thoughts
only
become
clear
in
the
darkness
Tes
mots
d'amour
m'font
plus
d′effet
Your
words
of
love
no
longer
have
any
effect
on
me
Complètement
défoncée,
les
champs
de
pavot
te
privent
des
gens,
des
p′tites
rues
en
pavés
Completely
high,
the
poppy
fields
deprive
you
of
people,
of
the
small
cobbled
streets
Paris,
San
Francisco
n'ont
plus
de
secrets
Paris,
San
Francisco
no
longer
hold
any
secrets
Ton
air
est
irrespirable
Your
air
is
unbreathable
L′héroïne
te
créée
des
mirages
Heroin
creates
mirages
for
you
N'efface
pas
l′malheur
pour
de
vrai
It
doesn't
erase
the
pain
for
real
Pourtant,
t'es
belle
les
cheveux
au
vent
dans
ta
décapotable
Yet,
you're
beautiful
with
your
hair
in
the
wind
in
your
convertible
Le
monde
est
notre,
on
dirait
pas
qu′on
subit
un
naufrage
The
world
is
ours,
you
wouldn't
say
we're
suffering
a
shipwreck
J'm'étais
promis
l′Afrique
du
Nord
I
had
promised
myself
North
Africa
Aujourd′hui,
j'dois
partir
Today,
I
have
to
leave
Dans
ton
monde
tout
est
mort
In
your
world,
everything
is
dead
Et
n′pense
pas
qu'la
mort
m′attire
And
don't
think
that
death
attracts
me
Pearl,
pearl
aime
l'héroïne
Pearl,
pearl
loves
heroin
Pearl,
pearl
aime
l′héroïne
Pearl,
pearl
loves
heroin
Un
an
et
demi
que
j'suis
parti
A
year
and
a
half
since
I
left
Et
j'étais
rentré
pour
te
voir
And
I
had
come
back
to
see
you
Mais
tu
l′as
jamais
su
But
you
never
knew
Overdose
dans
un
hôtel,
le
ciel
s′excuse
Overdose
in
a
hotel,
the
sky
apologizes
Personne
a
réussi
de
t'empêcher
de
t′enterrer
vivante
No
one
managed
to
stop
you
from
burying
yourself
alive
L'héroïne
était
pour
toi
si
excitante
Heroin
was
so
exciting
for
you
Depuis,
chaque
nuit,
j′demande
à
mon
cerveau
un
appel
au
calme
Since
then,
every
night,
I
ask
my
brain
for
a
call
to
calm
Souvent,
j'décris
quand
j′repense
à
la
belle
vie,
à
nos
allées
sauvages
Often,
I
describe
when
I
think
back
to
the
good
life,
to
our
wild
paths
Aujourd'hui,
c'est
plus
que
des
frontières
qui
nous
séparent
Today,
it's
more
than
borders
that
separate
us
Comme
tu
avais
fini
par
l′être,
mes
souvenirs
me
rendent
esclave
As
you
had
become,
my
memories
make
me
a
slave
Pearl,
pearl
aimait
l′héroïne
Pearl,
pearl
loved
heroin
Pearl,
pearl
aimait
l'héroïne
Pearl,
pearl
loved
heroin
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.