Ghetts - Born & Raised - перевод текста песни на немецкий

Born & Raised - Ghettsперевод на немецкий




Born & Raised
Geboren und aufgewachsen
Born and raised in a place that's been abandoned
Geboren und aufgewachsen an einem Ort, der verlassen wurde
So when you make it out of here you feel like a champion
Wenn du es also hier rausschaffst, fühlst du dich wie ein Champion
We don't forget where we came from, but we ain't in a rush to go back
Wir vergessen nicht, woher wir kommen, aber wir haben es nicht eilig, zurückzukehren
Different day, same song, I still represent my hometown
Anderer Tag, gleiches Lied, ich repräsentiere immer noch meine Heimatstadt
Product to my environment where everybody's selling drugs
Ein Produkt meiner Umgebung, in der jeder Drogen verkauft
So it seems like being a shotta is a requirement
Also scheint es, als wäre es eine Voraussetzung, ein Drogendealer zu sein
And even if you ain't a shotta, you admire them
Und selbst wenn du kein Drogendealer bist, bewunderst du sie
Feds wanna lock us in the lion's den
Die Bullen wollen uns in die Höhle des Löwen sperren
I done run up into my car
Ich rannte zu meinem Auto
While my baby mother was doing all my washing and my ironing
Während meine Freundin meine ganze Wäsche wusch und bügelte
Those ain't pills, that's a bottle full of vitamins
Das sind keine Pillen, das ist eine Flasche voller Vitamine
The only time we dial 999 is when we need an ambulance or we hollering for firemen
Wir wählen nur dann 999, wenn wir einen Krankenwagen brauchen oder nach der Feuerwehr rufen
My brudda Wallace on my mind again, now I need a zoot and a bottle of Heineken
Mein Bruder Wallace ist wieder in meinen Gedanken, jetzt brauche ich einen Joint und eine Flasche Heineken
Drowning my sorrows and swallowing Ibufen
Ich ertränke meine Sorgen und schlucke Ibuprofen
A lot of brothers I grew with are not inna my life again
Viele Brüder, mit denen ich aufgewachsen bin, sind nicht mehr in meinem Leben
If they ain't dead, then they're probably with the lifers then
Wenn sie nicht tot sind, dann sind sie wahrscheinlich bei den Lebenslänglichen
One day we was on the block playing Simon Says
Eines Tages spielten wir auf dem Block "Simon sagt"
Born and raised in a place that's been abandoned
Geboren und aufgewachsen an einem Ort, der verlassen wurde
So when you make it out of here you feel like a champion
Wenn du es also hier rausschaffst, fühlst du dich wie ein Champion
We don't forget where we came from, but we ain't in a rush to go back
Wir vergessen nicht, woher wir kommen, aber wir haben es nicht eilig, zurückzukehren
Different day, same song, I still represent my hometown
Anderer Tag, gleiches Lied, ich repräsentiere immer noch meine Heimatstadt
Eastside resident, in and out of flats where the fiends like heroin
Einwohner der Eastside, rein und raus aus Wohnungen, wo die Süchtigen Heroin mögen
Zeppelinfut and back, seen everything, bring an ounce of crack
Hin und zurück, alles gesehen, bring eine Unze Crack
Tell it, "It's the Led Zeppelin"
Sag ihm: "Es ist Led Zeppelin"
Hard rock, we in the struggle getting fast gwop
Hard Rock, wir sind im Kampf und bekommen schnelles Geld
Truth be told, it's a hustle that we can't knock
Um ehrlich zu sein, es ist ein Kampf, den wir nicht ablehnen können
But try and get off the train before the last stop
Aber versuche, aus dem Zug auszusteigen, bevor er die letzte Station erreicht
I'm one of the lucky ones, you see my previous
Ich bin einer der Glücklichen, siehst du, meine Schöne
My father same size as a catalogue from Argos
Mein Vater hat die gleiche Größe wie ein Katalog von Argos
The amount of man that I robbed with my mask on
Die Anzahl der Männer, die ich mit meiner Maske ausgeraubt habe
I have to have a chat with God before my heart stops
Ich muss mit Gott reden, bevor mein Herz aufhört zu schlagen
To ask him for forgiveness, I ended up doing all the things I used to witness
Um ihn um Vergebung zu bitten, ich tat am Ende all die Dinge, die ich früher miterlebt habe
I never put myself in the shoes of the victims
Ich habe mich nie in die Lage der Opfer versetzt
14, I was introduced to the system
Mit 14 wurde ich in das System eingeführt
Born and raised in a place that's been abandoned
Geboren und aufgewachsen an einem Ort, der verlassen wurde
So when you make it out of here you feel like a champion
Wenn du es also hier rausschaffst, fühlst du dich wie ein Champion
We don't forget where we came from, but we ain't in a rush to go back
Wir vergessen nicht, woher wir kommen, aber wir haben es nicht eilig, zurückzukehren
Different day, same song, I still represent my hometown
Anderer Tag, gleiches Lied, ich repräsentiere immer noch meine Heimatstadt
They say you can't know where you're going
Sie sagen, du kannst nicht wissen, wohin du gehst
Unless you know where you're coming from
Wenn du nicht weißt, woher du kommst
Well, let's just say I left footprints
Nun, sagen wir einfach, ich habe Fußspuren hinterlassen
And now I'm representing everybody from the bottom, yeah
Und jetzt repräsentiere ich alle von ganz unten, ja
Belief and faith
Glaube und Vertrauen
Born and raised in a place that's been abandoned
Geboren und aufgewachsen an einem Ort, der verlassen wurde
So when you make it out of here you feel like a champion
Wenn du es also hier rausschaffst, fühlst du dich wie ein Champion
We don't forget where we came from, but we ain't in a rush to go back
Wir vergessen nicht, woher wir kommen, aber wir haben es nicht eilig, zurückzukehren
Different day, same song, I still represent my hometown
Anderer Tag, gleiches Lied, ich repräsentiere immer noch meine Heimatstadt
Product to my environment where everybody's selling drugs
Ein Produkt meiner Umgebung, in der jeder Drogen verkauft
It's about, it's about
Es geht um, es geht um





Авторы: Guz Singh Lally, Justin Jude Clarke Samuel, Nick Armour, Rory Tao Knight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.