Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - Confesiones de un Excantante de Protesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesiones de un Excantante de Protesta
Confessions of a Former Protest Singer
Un
buen
día,
día
de
fiesta
One
fine
day,
a
holiday
En
un
acto
de
protesta
At
a
protest
event
Mandé
a
todos
a
la
mierda
I
told
everyone
to
go
to
hell
A
los
pobres
y
a
la
izquierda
The
poor
and
the
left
Pues
estaba
repodrido
Because
I
was
rotten
to
the
core
De
andar
siempre
tan
jodido
From
being
so
screwed
up
all
the
time
Sin
un
mango
en
el
bolsillo
Without
a
dime
in
my
pocket
Al
igual
que
un
poligrillo.
Like
a
street
urchin.
Por
cantar
ciertas
canciones
For
singing
certain
songs
Que
escribí
sin
pretensiones
That
I
wrote
without
pretensions
Me
peleé
con
todo
el
mundo
I
fought
with
everyone
Como
un
perro
vagabundo
Like
a
stray
dog
Me
peleé
con
mis
hermanos
I
fought
with
my
siblings
Con
parientes
muy
lejanos
With
distant
relatives
Con
mi
esposa
con
mi
amante
With
my
wife,
with
my
lover
Con
todos
los
vigilantes.
With
all
the
watchmen.
Discutí
con
los
vecinos
I
argued
with
the
neighbors
Y
también
con
mis
amigos
And
also
with
my
friends
Que
no
hacen
un
carajo
Who
don't
do
a
damn
thing
Si
el
país
se
viene
abajo
If
the
country
falls
apart
Con
mi
suegro
peronista
With
my
Peronist
father-in-law
Que
odia
a
todos
los
marxistas
Who
hates
all
Marxists
Y
con
los
ultra
izquierdistas
And
with
the
ultra-leftists
Que
odian
a
los
comunistas
Who
hate
the
communists
Con
todos
los
comunistas
With
all
the
communists
Que
odian
a
primera
vista.
Who
hate
at
first
sight.
Ay¡
qué
martirio
Oh,
what
agony
Cuantos
dolores
de
cabeza
How
many
headaches
Por
cantarle
un
poco
a
la
pobreza.
For
singing
a
little
bit
about
poverty.
Ay¡
qué
martirio
Oh,
what
agony
Ser
cantor
revolucionario
To
be
a
revolutionary
singer
Hasta
mi
mamá
piensa
que
soy
un
otario.
Even
my
mother
thinks
I'm
an
idiot.
Cantar
para
los
hermanos
To
sing
for
the
brothers
and
sisters
Chilenos
y
bolivianos
Chileans
and
Bolivians
Por
los
derechos
humanos
For
human
rights
Para
el
Hombre
Americano
For
the
American
Man
Por
el
Frente
Socialista
For
the
Socialist
Front
Por
la
Sociedad
de
artistas
For
the
Society
of
Artists
Por
los
mártires
del
Congo
For
the
martyrs
of
the
Congo
Por
la
libertad
de
Mongo.
For
the
freedom
of
Mongo.
Cantar
para
los
huelguistas
To
sing
for
the
strikers
De
un
taller
de
Bella
Vista
Of
a
workshop
in
Bella
Vista
Cantar
para
los
obreros
To
sing
for
the
workers
De
un
taller
de
Mataderos
Of
a
workshop
in
Mataderos
Como
si
eso
fuera
poco
As
if
that
wasn't
enough
Un
día
canté
para
los
locos
One
day
I
sang
for
the
lunatics
Los
cuales
muy
educados
Who,
very
politely
Me
silbaron
por
tarado
Booed
me
for
being
an
idiot
Pero
aquí
ni
por
ventura
But
here,
not
even
by
chance
Termina
mi
desventura
My
misfortune
ends
Pues
no
falta
alguna
mina
Because
there's
always
some
girl
Prototipo
de
izquierdista
A
prototype
of
a
leftist
Una
de
esas
liberadas
One
of
those
liberated
women
Que
antes
de
ir
a
la
cama
Who
before
going
to
bed
Te
aburren
con
su
partido
Bores
you
with
her
party
Con
los
libros
que
ha
leído
With
the
books
she's
read
Con
su
familia
fascista
With
her
fascist
family
Y
también
con
su
analista.
And
also
with
her
analyst.
Ay¡
qué
martirio
Oh,
what
agony
Cuantos
dolores
de
cabeza
How
many
headaches
Por
cantarle
un
poco
a
la
pobreza.
For
singing
a
little
bit
about
poverty.
Ay¡
qué
martirio
Oh,
what
agony
Ser
cantor
revolucionario
To
be
a
revolutionary
singer
Un
poco
más
y
me
vuelvo
reaccionario.
A
little
more
and
I'll
become
a
reactionary.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.