Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - De l'autre côté de la rivière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'autre côté de la rivière
On the Other Side of the River
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
C'est
déjà
le
paradis
It's
already
paradise
Ce
n'est
presque
plus
la
terre
It's
hardly
earth
anymore
Cette
terre,
hmm,
tu
t'ennuies
This
earth,
hmm,
you're
bored
with
it
Si
tu
passes
la
rivière
If
you
cross
the
river
Toute
bleue
dans
le
soleil
All
blue
in
the
sunlight
Tu
sauteras
la
barrière
du
ciel
You'll
jump
the
barrier
of
the
sky
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
Tout
le
monde
est
bien
gentil
Everyone
is
so
kind
On
ne
fait
à
la
misère
We
barely
whisper
Un
mot
tout
petit,
petit
A
tiny,
tiny
word
about
misery
Il
y
a
de
la
lumière
jusque
dans
le
fond
des
puits
There's
light
even
at
the
bottom
of
the
wells
De
l'autre
côté
de
la
rivière,
mais
oui
On
the
other
side
of
the
river,
oh
yes
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
Nous
nous
sauverons
demain
We'll
escape
tomorrow
En
sautant
de
pierres
en
pierres
Hopping
from
stone
to
stone
Nous
voilà,
choppe
à
la
main
Here
we
are,
hand
in
hand
Et
tu
seras
la
première
And
you'll
be
the
first
Que
j'emmènerai
là-bas
That
I'll
take
there
De
l'autre
côté
de
ma
rivière
à
moi
On
the
other
side
of
my
river
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
Tu
comprendras
que
l'amour
You'll
understand
that
love
Est
plus
clair
que
cette
eau
claire
Is
clearer
than
this
clear
water
Qui
roule
depuis
toujours
That
has
flowed
since
the
beginning
of
time
Et
la
vie
sera
légère
And
life
will
be
light
À
tes
épaules
d'enfant
On
your
childlike
shoulders
Il
faut
passer
la
rivière
avant
We
must
cross
the
river
before
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
Faut
arriver
les
mains
nues
You
must
arrive
empty-handed
Et
la
tête
sans
colère
And
with
a
head
free
of
anger
Même
si
tu
as
tout
vu
Even
if
you've
seen
it
all
De
l'autre
côté
de
la
rivière,
oui
On
the
other
side
of
the
river,
yes
On
va
tout,
tout
recommencer
We'll
start
everything,
everything
over
Sans
regarder
en
arrière
Without
looking
back
Jamais,
jamais,
jamais
(jamais,
jamais,
jamais)
Never,
never,
never
(never,
never,
never)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.