Giorgio Gaber - I partiti (prosa) - перевод текста песни на английский

I partiti (prosa) - Giorgio Gaberперевод на английский




I partiti (prosa)
The Parties (prose)
Viva!
Hurrah!
Giovanotto, venga, non abbia paura, lei si vede, è istruito, eh
Young man, come on, don't be afraid, you can see you're educated, eh
Stia attento, il terreno, sccccc, mi capisce?
Be careful, the ground, shhh, you understand?
Guardi, guardi quello lì, era DC, socialista
Look, look at that one over there, he was DC, a socialist
Viva!
Hurrah!
E mia madre, la mamma, una santa, azione cattolica, destra della DC del dopoguerra, ha votato PCI
And my mother, my mom, a saint, Catholic Action, right wing of the post-war DC, voted for the PCI
E allora uno dice, come′ è cambiata la mamma eh?
And so one says, how did my mother change, eh?
Che dialettica
What dialectics
No, la mamma è rimasta uguale, tale e quale, sono i partiti che sccccc, slitten, slittano
No, my mother has stayed the same, exactly the same, it's the parties that shhh, slide, skid
Viva!
Hurrah!
E se i partiti slittano, uno da vecchio, non vota più come prima
And if the parties skid, one grows old, and no longer votes as before
E quindi si trova a essere più rivoluzionario, nominalmente
And so one finds oneself being more revolutionary, nominally
Vede, io c'ho un figlio, extraparlamentare, non beve eh gente seria, che non scazza
You see, I have a son, a non-parliamentarian, doesn't drink, eh, a serious guy, who doesn't piss about
Ecco, se rimanesse lì, Dp quella roba lì, tra tre o quattro anni, partito di centro, scccc
Right, if he stays there, DP that stuff over there, in three or four years, a centrist party, shhh
Capito lo scivolo?
Get the drift?
Viva!
Hurrah!
Bisognerebbe saltare sempre, come fa la lepre, e chi ce la fa
One should always be leaping about, like a hare, but who can manage it
Perché vede, uno si mette qui, in una fatta, sarebbe la buca della lepre
Because you see, one gets oneself here, in a burrow, it would be the hare's hole
Ecco io sono qui a sinistra, quell′altro è lì, un'altra buca, più a destra, giusto, è il suo posto, ci si trova bene
Right, I am here on the left, that other one is over there, another hole, further to the right, right, that's his place, he feels comfortable there
Dopo i partiti... sccccc tutti nella stessa buca, un troiaio
After the parties... shhh all in the same hole, a pigsty
Viva!
Hurrah!
Esci dalla buca, se ti riesce, vai a sinistra, più a sinistra che puoi
Come out of the hole, if you can manage it, go left, as far left as you can
Tutto il paese si sposta a sinistra, governo di sinistra
The whole country shifts to the left, a left-wing government
Ah
Ah well
Allora bene, governo di sinistra...
Very well, then, a left-wing government...
Andreotti, Moro, Rumor...
Andreotti, Moro, Rumor...
Fanfani qui, Donat Cattin, troppo eh?
Fanfani here, Donat Cattin, too much, eh?
Colombo qui così, ecco va bene così
Colombo here like this, that's right, that's good
Bl bl bl crolla, accidenti, bisogna ricominciare
Blah blah blah it's collapsing, dammit, we have to start again
Andreotti lo sposto lo metto qui
I'll move Andreotti, I'll put him here
Moro qui, no qui c'era già prima, meglio qui
Moro here, no he was already here before, better here
Gui... Gui lo butto via, ecco allora Moro Rumor, mi avanza un Fanfani dio bono
Gui... Gui I'll throw him out, right, then Moro Rumor, I have a Fanfani left over, goodness gracious
Allora, sposto Piccoli, ecco non c′è male
Right, I'll move Piccoli, that's not bad
Con un po′ di pazienza, è calcolato che con gli stessi omini spostati giusti
With a bit of patience, it is calculated that with the same men moved in the right way
Si possono fare tremilasettecentoquarantadue combinazioni
One can make three thousand seven hundred and forty-two combinations
Viva!
Hurrah!





Авторы: Gaber, Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.