Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
una
scadenza
Словно
неизбежность,
Incombe
incredibilmente
Невероятно
нависает
Una
dolce
uguaglianza
Сладкое
равенство.
C'è
un'aria
che
rassicura
Есть
в
воздухе
умиротворение,
E
piano
piano
И
медленно,
Progressivamente
Постепенно,
La
vita
migliora
Жизнь
налаживается.
Ma
quello
che
succede
in
fondo
ai
tuoi
polmoni
Но
то,
что
происходит
в
глубине
твоих
лёгких,
O
al
tuo
intestino,
è
quello
che
conta
Или
в
твоём
кишечнике,
вот
что
важно.
È
qualcosa
che
ti
hanno
messo
dentro,
e
ti
mangia
piano
piano,
come
un
cancro
Это
что-то,
что
тебе
вложили,
и
оно
пожирает
тебя
медленно,
как
рак.
Hanno
inventato
un
nemico
molto
più
geniale,
che
non
si
vede
Они
изобрели
врага
намного
хитрее,
которого
не
видно.
Un
nemico
segreto
e
consapevole
che
ti
viene
incontro
Тайного
и
осознанного
врага,
который
идёт
тебе
навстречу.
Hanno
inventato
il
cancro
Они
изобрели
рак.
E
ti
lasciano
libero
И
они
оставляют
тебя
на
свободе
Con
questa
cosa
dentro
С
этой
штукой
внутри,
Con
quel
milione
di
molecole
С
этим
миллионом
молекул,
Che
non
ti
ubbidiscono
più
Которые
больше
не
подчиняются
тебе.
Che
lavorano
per
conto
loro
Которые
работают
сами
по
себе,
Che
proliferano
silenziose
Которые
молча
размножаются,
E
non
le
vedremo
mai
И
мы
их
никогда
не
увидим,
Quelle
molecole
pazze,
cancerose
Этих
безумных,
раковых
молекул.
Non
sapremo
nemmeno
che
sono
esistite
Мы
даже
не
узнаем,
существовали
ли
они,
Quelle
cellule
ingorde,
insaziabili,
enormi
Эти
ненасытные,
прожорливые,
огромные
клетки.
Voraci
affamate
di
noi
ci
mangeranno
come
vermi
Прожорливые,
жаждущие
нас,
они
будут
пожирать
нас,
как
черви.
E
si
vive
si
ha
voglia
di
vivere
И
мы
живём,
мы
хотим
жить,
Esitando
sotto
un
tiepido
cielo
Медленно
под
тёплым
небом,
Coi
valori
di
un
uomo
С
ценностями
человека,
Che
non
è
più
un
uomo
Который
больше
не
человек,
Ma
il
suo
sfacelo
А
его
развалины.
Non
si
può
ancora
morire
Нельзя
ещё
умереть
Con
una
smorfia
sul
viso
С
гримасой
на
лице,
Con
dentro
un'inutile
rabbia
С
бесполезной
яростью
внутри,
Con
questo
terrore
С
этим
ужасом
E
senza
uno
scopo
preciso
И
без
определённой
цели.
Non
si
può
ancora
morire
Нельзя
ещё
умереть,
Mentre
ti
agiti
inerte
Пока
ты
беспомощно
дёргаешься,
Aggrappati
all'ultima
azione
Цепляясь
за
последнее
действие,
Che
ancora
puoi
fare
Которое
ты
ещё
можешь
совершить.
Non
devi
fallire
la
morte
Ты
не
должна
провалить
смерть.
È
difficile
vivere
con
gli
assassini
dentro
Трудно
жить
с
убийцами
внутри.
Forse
è
più
facile
vivere
con
gli
assassini
fuori,
visibili,
riconoscibili
Возможно,
легче
жить
с
убийцами
снаружи,
видимыми,
узнаваемыми,
Che
ti
sparano
addosso
dalle
strade,
dalle
cattedrali,
dalle
finestre
delle
caserme
Которые
стреляют
в
тебя
с
улиц,
из
соборов,
из
окон
казарм,
Dai
palazzi
reali,
dai
balconi
col
tricolore
Из
королевских
дворцов,
с
балконов
с
триколором.
Assassini
che
in
qualche
modo
puoi
combattere,
li
vedi,
sai
cosa
fanno,
li
vedi
e
prima
o
poi
si
possono
ammazzare
Убийцы,
с
которыми
ты
можешь
как-то
бороться,
ты
их
видишь,
ты
знаешь,
что
они
делают,
ты
их
видишь,
и
рано
или
поздно
их
можно
убить.
Assassini
vecchi,
superati,
cialtroni
che
non
sono
mai
riusciti
a
cambiare
nessuno,
a
cambiarlo
dal
di
dentro
Старые,
отставшие,
неумелые
убийцы,
которые
никогда
не
смогли
никого
изменить,
изменить
изнутри.
Prevedibili
e
schematici
anche
nella
cattiveria,
come
le
bestie
bionde
Предсказуемые
и
шаблонные
даже
в
своей
злобе,
как
светловолосые
звери,
Come
le
bestie
nere
che
ti
possono
togliere
la
libertà,
mai
le
tue
idee
Как
чёрные
звери,
которые
могут
лишить
тебя
свободы,
но
не
твоих
идей.
Come
quegli
ingenui
e
patetici
esemplari
che
esistono
ancora
oggi
Как
те
наивные
и
жалкие
экземпляры,
которые
существуют
и
сегодня,
Ma
non
contano,
sono
un
diversivo,
un
fatto
di
folklore,
una
mazurka
Но
они
не
имеют
значения,
они
отвлекающий
манёвр,
фольклор,
мазурка.
Ma
l'assassino
dentro
è
come
un'iniezione,
non
la
puoi
fermare
e
non
risparmia
nessuno,
nessuno
sfugge
alla
scadenza
Но
убийца
внутри
- это
как
инъекция,
ты
не
можешь
её
остановить,
и
она
никого
не
щадит,
никто
не
избежит
рока.
È
difficile
vivere
con
gli
assassini
dentro,
appena
ce
li
hai
iniettati,
ti
si
rivoltano
contro
Трудно
жить
с
убийцами
внутри,
как
только
ты
их
впускаешь,
они
восстают
против
тебя.
Martiri,
martiri
senza
croce
Мученики,
мученики
без
креста,
Invalidi
invalidi
di
pace
Инвалиды,
инвалиды
мира,
Martiri
fuori
e
dentro
le
case
Мученики
снаружи
и
внутри
домов,
Martiri
ribelli
Мученики-бунтари
O
a
centoottantamila
lire
al
mese
Или
на
сто
восемьдесят
тысяч
лир
в
месяц.
Disperati,
ammalati,
incazzati
lo
stesso
Отчаявшиеся,
больные,
всё
равно
злые,
Incazzati
fino
all'ultimo
globulo
rosso
Злые
до
последнего
эритроцита,
Controllato
e
spiato
a
dovere
dall'assalto
del
tumore
Надлежащим
образом
контролируемые
и
шпионящие
за
атакой
опухоли.
Martiri
liberi
con
questa
cosa
dentro
Свободные
мученики
с
этой
штукой
внутри,
Con
quel
milione
di
molecole
С
этим
миллионом
молекул,
Che
non
ti
ubbidiscono
più
Которые
больше
не
подчиняются
тебе.
Che
lavorano
per
conto
loro
Которые
работают
сами
по
себе,
Che
proliferano
silenziose
Которые
молча
размножаются,
E
non
le
vedremo
mai
И
мы
их
никогда
не
увидим,
Quelle
molecole
pazze
Этих
безумных
молекул,
Non
sapremo
nemmeno
se
sono
esistite
Мы
даже
не
узнаем,
существовали
ли
они,
Quelle
cellule
ingorde
insaziabili
enormi
Эти
ненасытные,
прожорливые,
огромные
клетки.
Voraci
e
affamate
di
noi
ci
mangeranno
come
vermi
Прожорливые,
жаждущие
нас,
они
будут
пожирать
нас,
как
черви.
E
gli
amori
continua
И
любовь
продолжает
Dolcemente
come
consolazione
Сладко,
как
утешение,
Fra
una
donna
e
un
uomo
Между
женщиной
и
мужчиной,
Che
non
è
più
un
uomo
ma
un'infezione
Который
больше
не
мужчина,
а
инфекция.
Non
si
può
ancora
morire
Нельзя
ещё
умереть
Con
una
smorfia
sul
viso
С
гримасой
на
лице,
Con
dentro
un'inutile
rabbia,
con
questo
terrore
С
бесполезной
яростью
внутри,
с
этим
ужасом
E
senza
uno
scopo
preciso
И
без
определённой
цели.
Non
si
può
ancora
morire
Нельзя
ещё
умереть,
Mentre
ti
agiti
inerte
Пока
ты
беспомощно
дёргаешься,
Aggrappati
all'ultima
azione
Цепляясь
за
последнее
действие,
Che
ancora
puoi
fare
Которое
ты
ещё
можешь
совершить.
Non
devi
fallire
la
morte
Ты
не
должна
провалить
смерть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.