Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il dono (prosa)
Дар (проза)
Ueh,
mi
è
arrivato
un
dono
Эй,
мне
тут
подарок
прислали.
Che
bello,
eh,
qualcuno
ha
pensato
a
me
Как
приятно,
кто-то
обо
мне
подумал.
Pesante,
eh,
che
sarà?
Тяжёлый,
что
же
это?
Sarà
un
Brionvega,
no
su
questo
non
ci
cago
Может,
телевизор
Brionvega?
Нет,
ерунда
какая-то.
Quando
sono
nei
negozi
lì
tanti,
allora
ha
anche
un
senso
rompere
tutto,
ma
questo
qui...
Когда
их
много
в
магазине,
тогда
ещё
есть
смысл
всё
крушить,
но
вот
это...
Me
lo
metto
in
camera
e...
clic
Capodistria,
un
po′
sdoppiato,
a
me
queste
cose
mi
fanno
impazzire
vedi
Поставлю-ка
я
его
в
комнате
и...
щёлк,
канал
"Каподистрия",
с
рябью.
Меня
такие
вещи
просто
сводят
с
ума,
понимаешь?
Meno
contrasto,
migliora...
Меньше
контраста,
вот
так
лучше...
Però
fa
la
neve,
va
bene
va
bene,
non
lo
toccare,
va
bene,
gli
altri
dietro,
andava
benissimo
Хотя,
снег
пошёл,
ладно,
ладно,
не
трогай
его,
всё
хорошо,
остальные
каналы,
всё
было
отлично.
Hanno
sempre
paura
che
peggiori,
lo
miglioro
no,
è
poi
è
mio,
me
l'ha
regalato
mio
zio
Всегда
боятся,
что
станет
хуже,
а
я
вот
улучшаю,
нет,
это
же
моё,
мне
его
дядя
подарил.
Bello
questo
senso
del
dono,
questo
gusto
di
godere
della
gioia
di
un
altro
Как
прекрасно
это
чувство
дара,
это
удовольствие
от
радости
другого.
Maledizione,
adesso
devo
contraccambiare,
questa
è
l′insidia
del
dono
Чёрт
возьми,
теперь
нужно
ответить
взаимностью,
вот
она,
ловушка
дара.
La
donazione
oggi
è
sempre
sospetta
di
intenzioni
inconfessate,
e
ti
viene
la
fretta
di
sdebitarti
Подарок
сегодня
всегда
вызывает
подозрения
в
тайных
намерениях,
и
тебя
охватывает
спешка
отплатить
долг.
Tremendo,
no,
non
per
i
soldi,
capire
cosa
lui
ama,
cercare
tra
sue
gioie
Ужасно,
нет,
дело
не
в
деньгах,
понять,
что
ему
нравится,
найти
среди
его
радостей.
Trovare
un
oggetto
che
lui
possa
toccare,
con
gusto
Найти
предмет,
к
которому
он
мог
бы
прикоснуться
с
удовольствием.
Entrare,
pensare
ad
un
altro
come
fosse
un
soggetto,
impossibile
Войти,
думать
о
другом
как
о
предмете,
невозможно.
Ma,
ma
non
sarebbe
meglio
regalarsi
del
denaro?
А
может,
лучше
просто
подарить
деньги?
Diecimila,
diecimila,
diecimila,
poi
ritorna,
la
catena
di
sant'Antonio
Десять
тысяч,
десять
тысяч,
десять
тысяч,
а
потом
они
возвращаются,
как
цепочка
святого
Антония.
No
impossibile,
lo
zio
è
troppo
sensibile,
ci
vuole
qualcosa
di
più
affettuoso
Нет,
невозможно,
дядя
слишком
чувствительный,
нужно
что-то
более
душевное.
Il
frigorifero
ce
l'ha,
è
poi
gli
manca
quel
calore,
no
mi
piace
come
oggetto,
sì
Холодильник
у
него
есть,
да
и
тепла
ему
не
хватает,
нет,
мне
нравится
этот
предмет,
да.
Discreto,
educato,
silenzioso,
bzzzzz,
un
po′
freddino,
nordico,
socialdemocratico,
no
Сдержанный,
вежливый,
тихий,
бзззз,
немного
холодный,
нордический,
социал-демократичный,
нет.
La
lavatrice
invece
non
la
sopporto,
latina,
carattere
spagnolo,
invadente,
esibizionista,
tototò
trrr,
tototò
trrr,
tototò
trrr
А
вот
стиральную
машину
я
не
выношу,
латинская,
испанский
характер,
навязчивая,
хвастливая,
тотото
тррр,
тотото
тррр,
тотото
тррр.
Non
mi
piace,
va
lì
a
tampinare
la
lavastoviglie
vedi?
Не
нравится
она
мне,
пристаёт
к
посудомоечной
машине,
видишь?
La
lavastoviglie,
il
bidone
aspiratutto
l′affettatrice,
il
tostapane
il
frullatore
Посудомоечная
машина,
пылесос,
кухонный
комбайн,
тостер,
блендер...
Sono
circondato,
aiuto,
bisogna
fare
qualcosa,
aiuto,
altro
che
zio
Я
окружён,
помогите,
нужно
что-то
делать,
помогите,
какой
ещё
дядя.
Bisogna
fare
qualcosa,
sono
circondato,
aiuto
Нужно
что-то
делать,
я
окружён,
помогите.
Che
vogliono?
Чего
они
хотят?
Io
non
c'ho
niente,
chi
sono?
У
меня
ничего
нет,
кто
я?
Io
non
c′ho
niente
di
mio,
io,
io,
io
spezzo
tutto,
rompo
distruggo,
butto
via,
via
У
меня
нет
ничего
своего,
я,
я,
я,
ломаю
всё,
крушу,
уничтожаю,
выбрасываю,
прочь.
Fuori
dalle
finestre,
via
tutto,
per
le
strade,
una
montagna,
le
case
vuote
tutto
nelle
strade,
una
montagna
di
rifiuti
Вон
из
окон,
всё
прочь,
на
улицы,
гора,
пустые
дома,
всё
на
улицах,
гора
мусора.
Scatole,
cartacce,
stracci,
cocci
rotti,
buon
anno
Коробки,
бумажки,
тряпки,
битые
черепки,
с
Новым
годом.
Pentole
cucchiaini,
una
ruota
di
bicicletta...
una
ruota
di
bicicletta?
Кастрюли,
ложки,
велосипедное
колесо...
велосипедное
колесо?
Sì,
una
ruota
di
bicicletta
Да,
велосипедное
колесо.
Pillole,
pannolini,
vasi
da
notte,
escrementi,
un
attaccapanni,
mezzo
armadio,
un
camion
una
nave
Таблетки,
подгузники,
ночные
горшки,
экскременты,
вешалка,
половина
шкафа,
грузовик,
корабль.
Mi
son
lasciato
prendere
la
mano,
una
montagna,
una
montagna
di
rifiuti...
Я,
кажется,
увлёкся,
гора,
гора
мусора...
Ogni
giorno
a
Milano,
si
accumulano
duemilacinquecento
tonnellate
di
rifiuti,
duemilacinquecento,
c'è
da
pensarci,
eh
Каждый
день
в
Милане
скапливается
две
тысячи
пятьсот
тонн
мусора,
две
тысячи
пятьсот,
есть
о
чём
задуматься,
да.
Intendiamoci,
non
si
può
dire
alla
gente
di
consumare
di
meno
o
di
produrre
di
meno
Пойми,
нельзя
же
людям
говорить,
чтобы
они
меньше
потребляли
или
меньше
производили.
È
un′utopia
chiaro,
l'unica
salvezza
è
il
riciclaggio
dei
rifiuti
o
la
disintegrazione
Это
утопия,
конечно,
единственное
спасение
- переработка
отходов
или
их
уничтожение.
Io
sono
per
il
riciclaggio,
mi
sembra
più
serio
come
lavoro,
e
anche
meno
di
spreco
Я
за
переработку,
это
кажется
более
серьёзной
работой,
и
меньше
расточительства.
Bisogna
organizzarsi
bene,
selezionare,
catalogare
classificare,
si,
tutti
al
lavoro
nel
riciclaggio
Нужно
хорошо
организоваться,
отбирать,
каталогизировать,
классифицировать,
да,
все
на
работу
по
переработке.
Anch′io
anch'io
certo,
mi
piace
il
riciclaggio,
ce
l'ho
nel
sangue,
è
una
questione
di
coscienza
И
я,
и
я,
конечно,
мне
нравится
переработка,
это
у
меня
в
крови,
это
вопрос
совести.
Avanti
tutti
al
lavoro,
in
quest′ammasso
di
roba,
enorme
e
anche
schifosa
Вперёд,
все
на
работу,
в
этой
груде
вещей,
огромной
и
даже
отвратительной.
Non
importa,
cerca
ammucchia
distingui,
le
plastiche
da
una
parte
Неважно,
ищи,
собирай,
разделяй,
пластик
в
одну
сторону.
Il
riciclaggio
è
un
lavoro
collettivo
da
fare
con
un
certo
impegno,
tutti
insieme
Переработка
- это
коллективный
труд,
который
нужно
выполнять
с
определённой
отдачей,
всем
вместе.
Le
plastiche
vanno
da
una
parte,
e
poi
i
vetri
e
poi
i
metalli,
buoni
i
metalli,
con
cautela
da
una
parte
Пластик
в
одну
сторону,
а
потом
стекло,
а
потом
металлы,
хорошие
металлы,
осторожно,
в
сторону.
E
poi
gli
escrementi,
uuh,
c′è
ne
viene
di
roba
con
questi
sì,
e
poi
il
gatto,
di
chi
è
questo
gatto?
А
потом
экскременты,
ууу,
сколько
же
этого
добра,
да,
а
потом
кот,
чей
это
кот?
C'è
un
gatto,
vai
via,
ma
è
vivo
per
di
più,
vai
via,
guarda
che,
guarda
che
ti
riciclo,
eh
Тут
кот,
уходи,
да
он
ещё
и
живой,
уходи,
а
то,
а
то
я
тебя
переработаю,
да.
Guarda
che
arriva
la
macchina
che
ti
fa
un
pacchetto,
ti
fa
un
cubo,
attento
devi
scappare
Смотри,
сейчас
приедет
машина,
сделает
из
тебя
свёрток,
кубик,
беги
давай.
Anch′io,
anch'io,
anch′io,
clac
riciclato,
con
la
merda
И
меня,
и
меня,
и
меня,
клац,
переработан,
вместе
с
дерьмом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaber, Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.