Giorgio Gaber - Il dono - перевод текста песни на английский

Il dono - Giorgio Gaberперевод на английский




Il dono
The Gift
Oh!
Oh!
Mi è arrivato un dono.
I received a gift.
Che bello!
How lovely!
Qualcuno ha pensato a me
Someone thought of me.
Sarà un Brion Vega...
Maybe it's a Brion Vega...
Eh no, su questo non ci cago!
Nah, I don't give a damn about that!
Chiaro: quando sono nei negozi...
Clearly: when I'm in stores...
Tanti...
So many things...
E allora ha anche un senso rompere tutto.
And then it makes sense to break everything.
Ma questo...
But this...
Me lo metto in camera e...
I'll put it in my room and...
Click!
Click!
Capodistria.
Capodistria.
Un po' sdoppiato però.
A bit blurry though.
Queste cose mi fanno impazzire...
These things drive me crazy...
(Gesto come a regolare il televisore) Meno contrasto: migliora...
(Gestures as if adjusting the television) Less contrast: it improves...
Però fa la neve! "
But it's snowing! "
Va bene, va bene così, non lo toccare,
Alright, alright, leave it alone,
Andava benissimo" gli altri dietro "
It was perfect" the others behind me "
Andava benissimo!" Hanno sempre paura che lo peggiori.
It was perfect!" They're always afraid I'll make it worse.
E no!
Oh no!
Lo miglioro, io, no?
I make it better, don't I?
E poi è mio!
And then it's mine!
Me l'ha regalato lo zio
My uncle gave it to me.
Bello il senso del dono,
The beauty of giving,
Questo gusto che si sta perdendo di godere della gioia dell'altro.
This taste that is being lost, of enjoying the joy of others.
Maledizione!
Damn it!
Ora devo contraccambiare.
Now I have to reciprocate.
Questa è l'insidia del dono
This is the insidiousness of the gift.
La donazione, oggi,
Giving, today,
è sospetta di intenzioni inconfessate,
is suspicious of unconfessed intentions,
E allora ti viene la fretta di sdebitarti.
And then you're in a hurry to pay your debt.
Tremendo!.
Terrible!.
No, non per i soldi.
No, not because of the money.
Scegliere qualcosa...
Choosing something...
Per lui.
For him.
Cercare nelle sue gioie, capire cosa ama,
Searching within his joys, understanding what he loves,
Qualcosa che lui possa toccare con gusto...
Something he can touch with pleasure...
Entrare...
Entering...
Praticamente pensare a un altro...
Practically thinking of another...
Come fosse un soggetto
As if he were a subject.
Impossibile.
Impossible.
Divento matto.
I'm going crazy.
Che Natale!
What a Christmas!
Ma non sarebbe meglio mandarsi del denaro?
Wouldn't it be better to send each other money?
Diecimila a te...
Ten thousand to you...
Diecimila...
Ten thousand...
Diecimila...
Ten thousand...
Poi ritorna...
Then it comes back...
La catena di santantonio!
The chain letter!
Impossibile.
Impossible.
Lo zio è sensibile,
My uncle is sensitive,
Ci vuole qualcosa di più affettuoso...
It takes something more affectionate...
(Pensa, guarda) Il frigorifero ce l'ha...
(He thinks, looks around) He has a refrigerator...
E poi gli manca quel calo...
And then he's missing that drop...
No, a me piace il frigorifero: discreto, educato, silenzioso...
No, I like the refrigerator: discreet, polite, silent...
Bzzz...
Bzzz...
Un po' freddino, nordico, socialdemocratico...
A little cold, Nordic, social democratic...
Mi trovo bene.
I get along well with it.
La lavatrice non la sopporto: latina,
I can't stand the washing machine: Latina,
Carattere spagnolo, sanguigna, tremenda, calda, invadente...
Spanish character, passionate, tremendous, warm, intrusive...
Trrr-popo trrr-popo...
Trrr-popo trrr-popo...
Non sta mai ferma, va a tampinare la lavastoviglie...
She never stands still, she goes there to pester the dishwasher...
Già, c'è anche la lavastoviglie...
Yeah, there's also the dishwasher...
Il bidone aspiratutto...
The vacuum cleaner...
Il frullatore...
The blender...
Il tostapane...
The toaster...
L'affettatrice.
The slicer.
Aiuto!... (si guarda in giro) sono circondato...
Help!... (looks around) I'm surrounded...
Bisogna fare qualcosa, aiuto!
Something needs to be done, help!
Altro che zio, bisogna fare qualcosa...
Forget about my uncle, something needs to be done...
Aiuto...
Help...
Sono circondato...
I'm surrounded...
Che vogliono?...
What do they want?...
Io non ci ho niente!...
I have nothing!...
Chi sono?...
Who are they?...
Io non ci ho niente di mio...
I have nothing of my own...
Io spezzo tutto, rompo, distruggo, butto via...
I break everything, smash, destroy, throw away...
Io...
I...
Ecco, via!...
There, gone!...
Fuori dalla finestra, via, una montagna...
Out the window, gone, a mountain...
Ecco così...
There, like that...
Le case vuote, tutto nella strada...
Empty houses, everything in the street...
Fuori, via!...
Out, gone!...
Montagne, montagne di rifiuti...
Mountains, mountains of waste...
Scatole, cartacce, stracci, cocci...
Boxes, papers, rags, shards...
Buon anno!...
Happy New Year!...
Pentole, cucchiai, una ruota di bicicletta...
Pots, spoons, a bicycle wheel...
Una ruota di bicicletta?...
A bicycle wheel?...
Sì, una ruota di bicicletta!...
Yes, a bicycle wheel!...
Pannolini, pillole, escrementi, vasi da notte,
Diapers, pills, excrement, chamber pots,
Attaccapanni, mezzo armadio, un camion, una nave!.
Clothes hangers, half a wardrobe, a truck, a ship!.
Mi sono lasciato prendere la mano
I got carried away.
Non importa, una montagna, una montagna di.
It doesn't matter, a mountain, a mountain of.
Ogni giorno una città come Milano accumula
Every day a city like Milan accumulates
Duemilacinquecento tonnellate di rifiuti...
Two thousand five hundred tons of waste...
Duemilacinquecento tonnellate.
Two thousand five hundred tons.
C'è da pensarci.
It's something to think about.
Intendiamoci,
Let's be clear,
Non si può dire alla gente di
You can't tell people to
Consumare di meno e di produrre di meno.
Consume less and produce less.
È un'utopia
It's a utopia.
L'unica salvezza è il riciclaggio dei rifiuti...
The only salvation is waste recycling...
O la disintegrazione
Or disintegration.
Io sono per il riciclaggio.
I'm for recycling.
Mi sembra più serio come lavoro e meno di spreco.
It seems like a more serious job and less wasteful.
Bisogna organizzarsi bene, selezionare, catalogare, classificare...
We need to organize well, select, catalogue, classify...
E tutti al lavoro per il riciclaggio.
And everyone to work for recycling.
Certo, anch'io, mi piace, ce l'ho nel sangue il riciclaggio, io...
Of course, me too, I like it, I have recycling in my blood...
è una questione di coscienza.
it's a matter of conscience.
Avanti, al lavoro, in quest'ammasso di roba enorme, anche schifosa.
Come on, let's get to work, in this huge, even disgusting pile of stuff.
Non importa, cerca, distingui, ammucchia: le plastiche da una parte,
It doesn't matter, search, distinguish, pile up: plastics on one side,
Il riciclaggio è un lavoro collettivo, importante,
Recycling is a collective work, important,
Da fare con un certo impegno, tutti insieme, certo,
To be done with a certain commitment, all together, of course,
Le plastiche da una parte, e poi i vetri, e poi i metalli,
Plastics on one side, and then glass, and then metals,
Buoni i metalli, ecco, da una parte, con cautela, e gli escrementi...
Metals are good, here, on one side, carefully, and excrement...
Ce ne viene di roba con quelli...
We get a lot of stuff with those...
No, il gatto no...
No, not the cat...
Non c'entra.
It doesn't belong here.
Via di lì!
Get out of here!
Di chi è questo gatto?
Whose cat is this?
È vivo per di più...
It's alive too...
Attento che ti riciclo, che poi arriva la macchina che ti schiaccia,
Watch out, I'll recycle you, then the machine will come and crush you,
Ti fa un pacchetto, ti fa un cubo,
Make you a package, make you a cube,
Attento devi scappare, anch'io, anch'io!...
Careful, you have to run, me too, me too!...
Clack!
Clack!
Riciclato...
Recycled...
Con la merda!
With the shit!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.