Giorgio Gaber - Il Signor G dalla parte di chi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Il Signor G dalla parte di chi




Il Signor G dalla parte di chi
Mr. G on the Side of
Mi creda io sono un padre moderno
I believe I'm a modern father
Conosco i ragazzi e i loro problemi
I know the kids and their problems
Signora marchesa latte o limone
Marchesa shall it be milk or lemon?
Son quasi le cinque è l'ora del
It's almost five, it's teatime
E' un buon elemento farà molta strada
He's a good element, he'll go far
E poi ci sa fare ha il senso del dovere
And then he knows how to do it, he has a sense of duty
Dovevi giocare il sette di fiori
You should have played the seven of flowers
Poi andare dal morto e fare l'impasse
Then go to the dead and make the impasse
Miei cari signori dal nostro bilancio
My dear sirs, from our balance sheet
Risulta opportuno ridurre le spese
It appears necessary to reduce expenses
E' molto importante si serve col ghiaccio
It's very important to serve it with ice
Due parti di vodka e una di gin
Two parts vodka and one part gin
E' un'ottima barca mi sembra un affare
It's an excellent boat, I think it's a bargain
Accetti un consiglio ci pensi avvocato
Accept a piece of advice, think about it, lawyer
Pensavo a mio figlio ho fatto di tutto
I was thinking about my son, I did everything I could
Ma lui se n'è andato ma lui se n'è andatorivoluzione rivoluzione
But he left, he left, revolution, revolution
Rivoluzione rivoluzione
Revolution, revolution
La voglia di andare la voglia di reagire
The desire to go, the desire to react
Con quanto coraggio con quanta pauracon quanto coraggio con quanta paura
With how much courage, with how much fear, with how much courage, with how much fear
Rivoluzione rivoluzione
Revolution, revolution
La voglia di fare e di ricominciare
The desire to do and to start again
Con tutta la rabbia con tutto l'amorecon tutta la rabbia con tutto l'amore
With all the rage, with all the love, with all the rage, with all the love
Basta basta
Enough, enough
Basta con i discorsi di evoluzione e di libertàbasta basta
Enough with the talk of evolution and freedom, enough, enough
Basta coi miti assurdi di produzione e di civiltà
Enough with the absurd myths of production and civilization
La radio il giradischi la televisione a prezzi specialino
The radio, the record player, the television at special prices
Il frigo gli elettrodomestici
The fridge, the household appliances
E poi la macchina presa a cambialinocon tutta la rabbia con tutto l'amore
And then the car taken on hire purchase, with all the rage, with all the love
Con tutta la rabbia con tutto l'amore
With all the rage, with all the love
Con tutta la rabbia con tutto l'amore
With all the rage, with all the love
Dalla parte di chi? Solo per il fatto che sono giovani, hanno ragione per forza
On whose side? Just because they're young, they're right
Il fatto è che poi, io in fondo mi domando ma, me ne importa poi tanto di queste cose
The fact is that then, I basically ask myself, do I really care about these things?
Mah? No, non voglio fare il discorso, il discorso che sono fuori no, è chiaro, quando ci penso, col cervello me ne importa, ma io dicevo, dentro proprio, di queste cose, per la mia vita, come fatto fisico... avrei voglia di prendere su la famiglia, e andarmene un po' in campagna. Poi dicono che uno si siede, non è che uno si siede
I don't know, I don't want to make a speech, the speech that I'm out of it, no, it's clear, when I think about it, with my brain I care, but I was saying, deep down, about these things, for my life, as a physical fact... I'd like to get my family, and go to the countryside for a while. Then they say that you sit around, it's not that you sit around





Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.