Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La coscienza (prosa)
Совесть (проза)
La
bruttezza,
è
psicosomatica
Уродство,
оно
психосоматическое
Te
la
fai
da
te,
con
le
tue
meschinità,
con
la
tua
cattiva
coscienza
Ты
сама
его
создаешь,
своей
мелочностью,
своей
нечистой
совестью
E
finalmente,
si
può
andare
da
uno
brutto
e
dirgli:
cretino
И
наконец,
можно
подойти
к
уроду
и
сказать
ему:
кретин
Solo
la
coscienza
fa
bene
al
viso,
altro
che
creme
Только
совесть
делает
лицо
красивым,
а
не
кремы
Mi
dispiace
per
la
Max
Factor
Мне
жаль
Max
Factor
Oddio
rimediano,
eh
Боже,
они
же
исправляются,
а?
Caro
signore,
la
nostra
ditta
non
ha
esitato
a
ribaltare
le
antiquate
concezioni
sui
prodotti
di
bellezza
Дорогой
господин,
наша
компания
не
побоялась
перевернуть
устаревшие
представления
о
продуктах
красоты
E
vi
offre
oggi,
una
nuova
eccellente
serie
di
prodotti
antismorfia
И
предлагает
вам
сегодня
новую
превосходную
серию
продуктов
против
уныния
Adorno
per
uomo
e
Cooper
per
signora
Adorno
для
мужчин
и
Cooper
для
женщин
La
coscienza
ha
un
indice
di
gradimento
altissimo
У
совести
очень
высокий
рейтинг
одобрения
Tutti
sono
pieni
di
coscienza,
la
famiglia
cristiana,
al
PDUP,
si
sa,
la
coscienza
è
lì
Все
полны
совести,
христианская
семья,
PDUP,
как
известно,
совесть
там
La
coscienza
può
essere,
individuale
o
sociale,
famosa
Совесть
может
быть
индивидуальной
или
общественной,
известной
Quando
è
tutte
due
insieme,
è
un
casino
Когда
она
и
то,
и
другое
вместе,
получается
бардак
Dimostrazione:
coscienza
individuale
Демонстрация:
индивидуальная
совесть
Mi
occupo
di
me,
della
mia
sensibilità,
del
mio
modo
di
amare
Я
занимаюсь
собой,
своей
чувствительностью,
своим
способом
любить
E
quando
c′ho
un
amore
mica
male
И
когда
у
меня
появляется
неплохая
любовь
Vado
dalla
mia
donna,
e
glielo
metto
lì
Я
иду
к
своей
женщине
и
выкладываю
ей
все
Voi
uomini
non
avete
fatto
il
lavoro
sul
corpo,
si
vede
Вы,
мужчины,
не
работали
над
своим
телом,
это
видно
Tempi
durissimi,
eh
Очень
тяжелые
времена,
а?
Prima
della
liberazione
ancora
ancora
si
poteva
vivere,
va
bè,
torno
a
casa
До
освобождения
еще
можно
было
жить,
ладно,
возвращаюсь
домой
Riguardo
il
mio
amore,
prendo
coscienza,
effettivamente
qui
sono
un
po'
sempliciotto,
è
vero
lima
lima
Пересматриваю
свою
любовь,
осознаю,
что
здесь
я
немного
прост,
это
правда,
лима
лима
Revisiono,
lavoro
come
un
pazzo,
un′estate
tremenda
Пересматриваю,
работаю
как
сумасшедший,
ужасное
лето
Gli
altri
sono
al
mare
coi
figoni,
stupidi,
io
studio,
a
ottobre
mi
ripresento
dalla
mia
donna,
e
glielo
metto
lì
Другие
на
море
с
красотками,
глупцы,
я
учусь,
в
октябре
снова
прихожу
к
своей
женщине
и
выкладываю
ей
все
Lei
lo
prende,
con
cautela,
non
è
più
come
una
volta
che...
ciuf
Она
принимает
ее
с
осторожностью,
это
уже
не
то,
что
раньше,
когда...
чуф
Si
immergevano,
si
affogavano
dentro,
ora
c'hanno
la
coscienza
Погружались,
тонули
в
ней,
теперь
у
них
есть
совесть
La
coscienza
è
un
salvagente,
quella
individuale,
quella
collettiva?
Совесть
- это
спасательный
круг,
индивидуальная,
коллективная?
Un
canotto,
altra
tendenza,
altro
che
cazzate
esistenziali,
priorità
ribaltamento
delle
strutture
economiche
Лодка,
другая
тенденция,
никаких
экзистенциальных
чушь,
приоритет
- переворот
экономических
структур
Il
resto
viene
da
se,
nel
frattempo,
calci
nel
culo
alla
moglie,
niente
foruncoli
personali
Остальное
придет
само
собой,
а
пока,
пинки
под
зад
жене,
никаких
личных
фурункулов
Le
responsabilità
sono
collettive,
tutti
dentro
al
canotto,
io
sono
un
po'
imbranato
Ответственность
коллективная,
все
в
лодку,
я
немного
неуклюжий
Chi
se
ne
frega,
remo
remo,
è
la
comunione
dei
santi
che
conta
Какая
разница,
гребу
гребу,
главное
- это
святое
общение
Calma,
qui
arriva
la
fusione,
e
la
coscienza
può
diventare
veramente
completa
Спокойно,
вот-вот
произойдет
слияние,
и
совесть
может
стать
по-настоящему
полной
Con
da
una
parte
tutto
il
lavoro
politico,
di
lotta,
di
individuazione
del
nemico,
e
dall′altra
С
одной
стороны,
вся
политическая
работа,
борьба,
выявление
врага,
а
с
другой
Anni
di
lavoro
sul
corpo,
per
renderlo
bello,
spogliato
da
tutte
le
scorie
Годы
работы
над
телом,
чтобы
сделать
его
красивым,
очищенным
от
всех
шлаков
E...
finalmente,
al
parco
Lambro,
nudi
si,
ma
contro
la
DC
И...
наконец,
в
парке
Ламбро,
голые,
да,
но
против
Христианско-демократической
партии
Come
se
non
fosse
già
abbastanza
innocuo
prendersela
con
Fanfani
Как
будто
недостаточно
безобидно
связываться
с
Фанфани
Uno
quando
lo
dice
deve
anche
essere
nudo
come
un
cretino
Когда
кто-то
это
говорит,
он
должен
быть
голым,
как
кретин
Ma
chi
ha
la
coscienza
non
si
arrende
mai,
ce
ne
sono
altri
famosi
per
la
loro
coscienza
Но
у
кого
есть
совесть,
тот
никогда
не
сдается,
есть
и
другие,
известные
своей
совестью
No,
loro
non
si
occupano
di
modi
di
produzione,
di
rapporti
sul
lavoro
Нет,
они
не
занимаются
способами
производства,
трудовыми
отношениями
Noo,
per
loro
la
produzione
non
è
un
problema
Нееет,
для
них
производство
не
проблема
Come
intendete
risolvere
i
problemi
economici?
Как
вы
собираетесь
решать
экономические
проблемы?
Per
loro
la
coscienza
è
un
fatto
estetico,
se
ti
senti
giusto
ti
butti
senza
pudori,
senza
esitazioni
Для
них
совесть
- это
эстетический
факт,
если
ты
чувствуешь
себя
правым,
ты
бросаешься
без
стыда,
без
колебаний
E
non
ti
ferma
nessuno,
e
ti
batti
come
un
leone,
da
solo
contro
tutti,
e
ce
la
fai
И
тебя
никто
не
остановит,
и
ты
дерешься
как
лев,
один
против
всех,
и
ты
справишься
Ce
la
fai
anche
ad
arrivare
in
televisione,
addirittura
in
parlamento
Ты
даже
можешь
попасть
на
телевидение,
даже
в
парламент
E
via
con
tutte
le
tecniche,
dalla
pietà
alla
questua,
dal
fascino
della
dolcezza
allo
spirito
battagliero
И
вперед,
со
всеми
приемами,
от
жалости
до
попрошайничества,
от
очарования
нежности
до
боевого
духа
Dalla
disubbidienza
ostentata
al
digiuno,
e
via
fino
al
sacrificio
supremo,
la
galera
От
демонстративного
неповиновения
до
голодовки,
и
вплоть
до
высшей
жертвы
- тюрьмы
Io
come
esponente
dell′onestà,
mi
ribello
e
lotto
fino
alla
morte
Я,
как
представитель
честности,
восстаю
и
борюсь
до
смерти
Sono
pronto
a
pagare
in
prima
persona,
mettetemi
in
galera,
fate
il
vostro
dovere
Я
готов
заплатить
лично,
посадите
меня
в
тюрьму,
сделайте
свой
долг
Non
la
voglio
l'immunità,
non
la
voglio,
io
lotterò
con
le
stesse
armi
dei
poveri,
la
fame
Я
не
хочу
неприкосновенности,
не
хочу,
я
буду
бороться
тем
же
оружием,
что
и
бедные,
голодом
Che
disastro,
che
disastro,
io
come
paladino,
non
sono
tenuto
a
sapere
se
i
mulini
a
vento
sono
nemici
o
no
Какая
катастрофа,
какая
катастрофа,
я,
как
паладин,
не
обязан
знать,
враги
ли
ветряные
мельницы
Io
sfascio
tutto
potere
alle
minoranze,
al
risveglio
della
coscienza
Я
разрушаю
всю
власть
меньшинств,
к
пробуждению
совести
La
coscienza,
è
come
l′organo
sessuale,
o
fa
nascere
la
vita,
o
fa
pisciare
Совесть,
она
как
половой
орган,
либо
рождает
жизнь,
либо
мочится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.