Giorgio Gaber - Qualcuno era comunista (prosa) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Qualcuno era comunista (prosa)




Qualcuno era comunista (prosa)
Someone Was a Communist (Prose)
Mh?
Hmm?
No
No,
Non è vero
it's not true.
Io
I,
Non ho niente da rimproverarmi
I have nothing to reproach myself for.
Voglio dire, non mi sembra di aver fatto cose gravi
I mean, I don't think I've done anything serious.
La mia vita?
My life?
Una vita normale
A normal life.
Non ho mai rubato, neanche in casa da piccolo
I never stole, not even from home when I was little.
Non ho ammazzato nessuno, figuriamoci
I haven't killed anyone, God forbid.
Qualche atto impuro, ma è normale dai
Some impure acts, but that's normal, come on.
Lavoro, ho una famiglia, pago le tasse
I work, I have a family, I pay taxes.
Non mi sembra di avere delle colpe
I don't feel guilty about anything.
Non vado neanche a caccia per dire
I don't even go hunting, for example.
Mh?
Hmm?
Ah, voi parlavate di prima
Ah, you were talking about before.
Ah, ma prima, prima mi sono comportato come tutti
Ah, but before, before I behaved like everyone else.
Come mi vestivo?
How did I dress?
Questa poi, mi vestivo, mi vestivo come ora
That's a good one, I dressed, I dressed like I do now.
Beh, non proprio come ora
Well, not exactly like now.
Un po' più, sì, jeans, maglione, l'eschimo
A bit more, yes, jeans, sweater, the eskimo coat.
Perché?
Why?
Non va bene?
Is that not okay?
Era comodo
It was comfortable.
Cosa cantavo? Questa poi
What did I sing? This is another good one.
Volete sapere cosa cantavo?
You want to know what I sang?
Ma si, certo
Yes, of course.
Anche canzoni popolari, si
Popular songs too, yes.
"Ciao, bella, Ciao"
"Ciao, bella, Ciao".
Sì, "Ciao, Bella, Ciao" l'ho cantata, d'accordo
Yes, I sang "Ciao, Bella, Ciao", alright.
E anche l'Internazionale
And also the Internationale.
Però in coro, eh
But in chorus, eh.
Sì, quello lo ammetto,
Yes, I admit that, yes.
Ci sono andato,
I went there, yes.
Li ho visti anch'io gli Intillimani
I saw the Intillimani too.
Però non ho pianto, ecco
But I didn't cry, see.
Come?
What?
Se in camera ho delle foto?
If I have photos in my room?
Che discorsi, certo
What kind of talk is that, of course.
Dei miei genitori, mia moglie, mia ...
Of my parents, my wife, my ...
Manifesti?
Posters?
Non mi pare
I don't think so.
Forse uno, piccolo
Maybe one, small.
Che Guevara
Che Guevara.
Ma che cos'è un processo questo qui?
But what is this, a trial?
No, nononono
No, no, no, no.
Io quello no
I never did that.
Il pugno non l'ho mai fatto
I never raised my fist.
Mai
Never.
Bah, insomma
Well, anyway.
Una volta ma un pugnettino, rapido
Once, but a tiny fist, quickly.
Come?
What?
Se ero comunista?
If I was a communist?
Ah . vi piacciono le domande dirette, eh?
Ah... you like direct questions, huh?
Volete sapere se ero comunista
You want to know if I was a communist.
No no, finalmente
No, no, finally.
Perché adesso non ne parla più nessuno
Because nobody talks about it anymore.
Tutti fanno finta di niente
Everyone pretends nothing happened.
E invece è giusto chiarirle queste cose
And instead, it's right to clarify these things.
Una volta per tutte
Once and for all.
Se ero comunista
If I was a communist.
Mah, in che senso?
Well, in what sense?
No, voglio dire
No, I mean,
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché era nato in Emilia
Because he was born in Emilia.
Qualcuno era comunista perché
Someone was a communist because
Il nonno, lo zio, papà
His grandfather, his uncle, his dad.
La mamma no
Not his mom.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché vedeva la Russia come una promessa
Because he saw Russia as a promise.
La Cina come una poesia
China as a poem.
Il Comunismo, come il paradiso terrestre
Communism, as the earthly paradise.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché si sentiva solo
Because he felt alone.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché aveva avuto un'educazione troppo cattolica
Because he had a too Catholic upbringing.
Qualcuno era comunista perché
Someone was a communist because
Il cinema lo esigeva
Cinema demanded it.
Il teatro lo esigeva
Theater demanded it.
La pittura lo esigeva
Painting demanded it.
La letteratura anche
Literature too.
Oh, lo esigevano tutti.
Oh, they all demanded it.
Qualcuno era comunista perché
Someone was a communist because
"La Storia è dalla nostra parte"
"History is on our side".
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché gliel'avevano detto
Because they told him so.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché non gli avevano detto tutto
Because they didn't tell him everything.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché prima era fascista
Because before he was a fascist.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché aveva capito che la Russia andava piano ma lontano
Because he understood that Russia was going slow but far.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché Berlinguer era una brava persona
Because Berlinguer was a good person.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché Andreotti non era una brava persona
Because Andreotti was not a good person.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché, era ricco, ma amava il popolo
Because he was rich, but he loved the people.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché beveva il vino e si commuoveva alle feste popolari
Because he drank wine and was moved at popular festivals.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché era così ateo
Because he was so atheist
Che aveva bisogno di un altro Dio
That he needed another God.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché era talmente affascinato dagli
Because he was so fascinated by
Operai, che voleva essere uno di loro
Workers, that he wanted to be one of them.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché non ne poteva più di fare l'operaio
Because he couldn't stand being a worker anymore.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché voleva l'aumento di stipendio
Because he wanted a raise.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché la borghesia
Because the bourgeoisie,
Il proletariato e la nota di classe (imprecazione)
The proletariat and the class struggle (curse word).
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché la rivoluzione, oggi no
Because the revolution, not today.
Domani forse
Tomorrow maybe.
Ma dopodomani, sicuramente
But the day after tomorrow, for sure.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
.)
...)
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Per fare rabbia a suo padre
To spite his father.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché guardava sempre Rai Tre
Because he always watched Rai Tre.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Per moda
For fashion.
Qualcuno per principio,
Someone out of principle,
Qualcuno per frustrazione
Someone out of frustration.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché voleva statalizzare tutto
Because he wanted to nationalize everything.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché non conosceva gli impiegati statali, parastatali e affini
Because he didn't know the state, parastatal and related employees.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché aveva scambiato il "Materialismo Dialettico"
Because he had mistaken "Dialectical Materialism"
Per il "Vangelo secondo Lenin"
For the "Gospel according to Lenin".
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché era convinto di avere dietro di se la classe operaia
Because he was convinced that he had the working class behind him.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché era più comunista degli altri
Because he was more communist than the others.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché c'era il grande Partito Comunista
Because there was the great Communist Party.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Nonostante ci fosse il grande Partito Comunista
Despite the great Communist Party.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché non c'era niente di meglio
Because there was nothing better.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché abbiamo il peggiore partito Socialista d'Europa
Because we have the worst Socialist party in Europe.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché lo Stato, peggio che da noi, solo l'Uganda
Because the State, worse than ours, only Uganda.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché non ne poteva più di 40 anni di governi viscidi e ruffiani
Because he couldn't stand 40 years of slimy and conniving governments anymore.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché Piazza Fontana, Brescia
Because Piazza Fontana, Brescia,
La Stazione di Bologna, l'Italicus, Ustica
Bologna Station, Italicus, Ustica.
Eccetera
Etc.
Eccetera eccetera
Etc. etc.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché chi era contro era comunista
Because whoever was against it was a communist.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché non sopportava più quella cosa
Because he couldn't stand that dirty thing
Sporca che ci ostiniamo a chiamare "DEMOCRAZIA"
That we insist on calling "DEMOCRACY".
Qualcuno credeva di essere comunista
Someone thought he was a communist
E forse era qualcos'altro
And maybe he was something else.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché sognava una libertà diversa da quella Americana
Because he dreamed of a freedom different from the American one.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché pensava di essere vivo e
Because he thought he was alive and
Felice solo se lo erano anche gli altri
Happy only if others were too.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché aveva bisogno di una spinta verso qualcosa di nuovo
Because he needed a push towards something new.
Perché era disposto a cambiare ogni giorno
Because he was willing to change every day.
Perché sentiva la necessità di una morale diversa
Because he felt the need for a different morality.
E forse era solo una forza
And maybe it was just a force,
Un Volo, un sogno
A flight, a dream.
Era solo uno slancio
It was just a surge,
Un desiderio di cambiare le cose
A desire to change things,
Di cambiare la vita
To change life.
Qualcuno era comunista
Someone was a communist
Perché
Because
Con accanto questo slancio ognuno era come più di se stesso
With this surge by his side, everyone was like more than himself.
Era come, due persone in una
It was like, two people in one.
Da una parte
On the one hand,
La personale fatica quotidiana
The personal daily struggle.
E dall'altra il senso di appartenenza
And on the other, the sense of belonging
A una razza che voleva spiccare il volo
To a race that wanted to take flight
Per cambiare VERAMENTE la vita
To REALLY change life.
No, niente rimpianti
No, no regrets.
Forse anche allora molti
Perhaps even then many
Avevano aperto le ali
Had opened their wings
Senza essere capaci di volare
Without being able to fly.
Come dei gabbiani ipotetici
Like hypothetical seagulls.
E ora?
And now?
Anche ora
Even now,
Ci si sente come in due
You feel like two people.
Da una parte l'uomo inserito
On the one hand, the integrated man
Che attraverso ossequiosamente lo
Who obsequiously goes through the
Squallore della propria sopravvivenza quotidiana
Squalor of his daily survival.
E dall'altra il gabbiano
And on the other, the seagull
Senza più neanche l'intenzione del volo
Without even the intention of flying anymore.
Perché ormai il sogno s'è rattrappito
Because by now the dream has shrunk.
Due miserie
Two miseries
In un corpo solo
In one body.





Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.