Giorgio Gaber - Quando è moda è moda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Quando è moda è moda




Quando è moda è moda
When it's Fashion, it's Fashion
Mi ricordo la mia meraviglia e forse l'allegria
I remember my wonder, and perhaps the joy,
Di guardare a quei pochi che rinunciavano a tutto
Of watching those few who renounced everything.
Mi ricordo certi atteggiamenti e certe facce giuste
I remember certain attitudes and those righteous faces,
Che si univano in un'ondata che rifiuta e che resiste.
That united in a wave that rejects and resists.
Ora il mondo è pieno di queste facce
Now the world is full of these faces,
è veramente troppo pieno
It's truly too full.
E questo scambio di emozioni, di barbe, di baffi e di chimoni
And this exchange of emotions, beards, mustaches, and kimonos,
Non fa più male a nessuno.
No longer hurts anyone.
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.
Non so cos'è successo a queste facce, a questa gente
I don't know what happened to these faces, to these people,
Se sia solo un fatto estetico o qualche cosa di più importante,
Whether it's just an aesthetic thing or something more important,
Se sia un mio ripensamento o la mia mancanza di entusiasmo
Whether it's my rethinking or my lack of enthusiasm,
Ma mi sembrano già facce da rotocalchi,
But they already seem like faces from magazines,
O da Ente del Turismo.
Or from the Tourist Board.
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.
E visti alla distanza non siete poi tanto diversi
And seen from a distance, you're not so different
Dai piccolo-borghesi che offrono champagne e fanno i generosi
From the petty bourgeois who offer champagne and act generous,
Che sanno divertirsi e fanno la fortuna e la vergogna
Who know how to have fun and make the fortune and shame
Dei litorali più sperduti e delle grandi spiagge
Of the most remote shores and the great beaches
Della Sardegna.
Of Sardinia.
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.
E anche se è diverso il vostro grado di coscienza
And even if your degree of consciousness is different,
Quando è moda è moda non c'è nessuna differenza
When it's fashion, it's fashion, there's no difference
Fra quella del play-boy più sorpassato e più reazionario
Between that of the most outdated and reactionary playboy
A quella sublimata di fare una comune
And the sublimated one of making a commune
O un consultorio.
Or a clinic.
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.
Io per me se c'avessi la forza e l'arroganza
For me, if I had the strength and arrogance,
Direi che sono diverso e quasi certamente solo
I'd say I'm different and almost certainly alone,
Direi che non riesco a sopportare le vecchie assurde istituzioni
I'd say I can't stand the old absurd institutions
E le vostre manie creative, le vostre innovazioni.
And your creative manias, your innovations.
Io sono diverso,
I am different,
Io cambio poco, cambio molto lentamente
I change little, I change very slowly,
Non riesco a digerire i corsi accelerati da Lenin all'Oriente
I can't digest the accelerated courses from Lenin to the Orient,
E anche nell'amore non riesco a conquistare la vostra leggerezza
And even in love, I can't conquer your lightness,
Non riesco neanche a improvvisare e a fare un po' l'omosessuale
I can't even improvise and play the homosexual
Tanto per cambiare.
Just for a change.
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.
E siete anche originali, basta ascoltare qualche vostra frase
And you're even original, just listen to some of your phrases,
Piena di parole nuove sempre più acculturate, sempre più disgustose
Full of new words, increasingly cultured, increasingly disgusting,
Che per uno normale, per uno di onesti sentimenti
That for a normal person, for a person of honest feelings,
Quando ve le sente in bocca avrebbe una gran voglia
When he hears them in your mouth, he would have a great desire
Che vi saltassero i denti.
For your teeth to fall out.
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.
Io per me se c'avessi la forza e l'arroganza
For me, if I had the strength and arrogance,
Direi che non è più tempo di fare mischiamenti,
I would say that it is no longer time for mixing,
Che è il momento di prender le distanze
That it's time to take distances,
Che non voglio inventarmi più amori
That I don't want to invent any more loves,
Che non voglio più avervi come amici, come interlocutori.
That I don't want to have you anymore as friends, as interlocutors.
Sono diverso e certamente solo
I am different and certainly alone,
Sono diverso perché non sopporto il buon senso comune
I am different because I can't stand common sense,
Ma neanche la retorica del pazzo
But not even the rhetoric of the madman,
Non ho nessuna voglio di assurde compressioni
I have no desire for absurd compressions,
Ma nemmeno di liberarmi a cazzo
But neither to free myself like a jerk,
Non voglio velletarie mescolanze con nessuno
I don't want wishy-washy mixtures with anyone,
Nemmeno più con voi
Not even with you anymore,
Ma non sopporto neache la legge dilagante
But I can't stand the rampant law
Del "fatti i cazzi tuoi".
Of "mind your own business" either.
Sono diverso, sono polemico e violento
I am different, I am polemical and violent,
Non ho nessun rispetto per la democrazia
I have no respect for democracy,
E parlo molto male di prostitute e detenuti
And I speak very badly of prostitutes and prisoners,
Da quanto mi fa schifo chi ne fa dei miti
As much as I'm disgusted by those who make them myths.
Di quelli che diranno che sono qualunquista non me ne frega niente:
I don't care about those who will say that I'm a populist:
Non sono più compagno femministaiolo militante,
I'm no longer a comrade or a militant feminist,
Mi fanno schifo le vostre animazioni, le ricerche popolari
I'm disgusted by your animations, popular research,
E le altre cazzate;
And other bullshit;
E finalmente non sopporto le vostre donne liberate
And finally, I can't stand your liberated women
Con cui voi discutete democraticamente
With whom you discuss democratically.
Sono diverso perché quando è merda è merda
I am different because when it's shit, it's shit,
Non ha importanza la specificazione:
The specification doesn't matter:
Autisti di piazza, studenti, barbieri, santoni, artisti, operai,
Taxi drivers, students, barbers, gurus, artists, workers,
Gramsciani, cattolici, nani, datori di luci, baristi,
Gramscians, Catholics, dwarves, lighting technicians, bartenders,
Troie, ruffiani,
Whores, pimps,
Paracadutisti, ufologi...
Paratroopers, ufologists...
Quando è moda è moda, quando è moda è moda.
When it's fashion, it's fashion, when it's fashion, it's fashion.





Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.