Текст и перевод песни Giorgos Mazonakis - Zo Gia Ton Erota
Καράβι
το
σώμα
Корабль
тело
Στο
κύμα
ναυαγός,
μα
έχει
στα
μάτια
φως
В
волну
на
необитаемом
острове,
но
у
него
в
глазах
свет
Οι
σκέψεις
μου
θάλασσα
Мои
мысли
море
Μ'
αυτός
αντέχει
ευτυχώς,
Меня
он
выдерживает,
к
счастью,
Είναι
η
καρδιά
οδηγός
Это
сердце
руководство
Όλη
η
ζωή
μου
Всю
мою
жизнь
Μια
αόρατη
πληγή,
βαθειά
να
αιμορραγεί
Невидимая
рана,
глубоко,
чтобы
кровоточить
Αρνιέμαι
ό,
τι
αγαπώ
Я
отказываюсь
все,
что
я
люблю
κι
αν
μέσα
μου
σιωπώ,
με
έρωτα
ξεσπώ...
а
что,
если
внутри
меня
затыкать
тебе
рот,
с
любовью
ξεσπώ...
Ζω
για
τον
έρωτα,
Я
живу
для
любви,
Βράδια
αξημέρωτα,
По
ночам
αξημέρωτα,
Πάθη
ατέλειωτα
μου
'χει
χαρίσει
Страсти
бесконечно,
мне
все
равно
подарит
Ζω
κι
ονειρεύομαι,
Я
живу
и
мечтаю,
Πεθαίνω
ανασταίνομαι,
Я
умираю
ανασταίνομαι,
Για
πάντα
τίποτα
δεν
θα
κρατήσει...
Навсегда
ничего
не
будет
держать...
Δεν
φυλακίζεται
η
ψυχή
Не
в
силах
душа
Και
αυτή
μονομαχεί,
γυρεύει
την
αρχή
И
она
борется,
ищет
начала
Τα
σύνορα
δε
με
χωρούν
Границы
не
вписываются
Κι
οι
ιδέες
ξεγλιστρούν,
А
идеи
отвертеться,
Ν'
αλλάξουν
ό,
τι
βρουν
Изменить
все,
что
найдут
Ψάχνω
το
χρέος
μου
να
βρω
Я
ищу
мой
долг
найти
Νικάω
τον
πειρασμό,
ζητάω
το
Θεό
Побеждать
искушения,
я
прошу
Бога
Κρέμεται
όλη
μου
η
ζωή
Висит
вся
моя
жизнь
Σε
μια
αναπνοή,
του
Έρωτα
πνοή
В
дыхание,
дыхание
Любви
Ζω
για
τον
έρωτα,
Я
живу
для
любви,
Βράδια
αξημέρωτα,
По
ночам
αξημέρωτα,
Πάθη
ατέλειωτα
μου
'χει
χαρίσει
Страсти
бесконечно,
мне
все
равно
подарит
Ζω
κι
ονειρεύομαι,
Я
живу
и
мечтаю,
Πεθαίνω
ανασταίνομαι,
Я
умираю
ανασταίνομαι,
Για
πάντα
τίποτα
δεν
θα
κρατήσει.(2).
Навсегда
ничего
не
будет
держать.(2).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiriakos Papadopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.