Secret - Glasslandsперевод на немецкий
Think
I've
had
enough
Ich
glaube,
ich
habe
genug
Feeling
like
I
can't
keep
up
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
mithalten
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
There
is
a
secret,
it's
at
the
edge
of
The
Deep
Es
gibt
ein
Geheimnis,
es
liegt
am
Rande
der
Tiefe
I
saw
a
light
burn
out
while
the
city
sleeps
Ich
sah
ein
Licht
erlöschen,
während
die
Stadt
schläft
What's
that
feeling?
Was
ist
dieses
Gefühl?
It's
getting
harder
to
breath
Es
wird
immer
schwerer
zu
atmen
I'm
not
running
Ich
renne
nicht
I'm
not
running
Ich
renne
nicht
Hey
what's
your
secret?
Sag
mal,
was
ist
dein
Geheimnis?
Show
me
the
back
of
my
mind
Zeig
mir
den
hinteren
Teil
meines
Geistes
I
think
I
saw
man
fall
in
their
blood
and
sin
Ich
glaube,
ich
sah
einen
Mann
in
seinem
Blut
und
seiner
Sünde
fallen
So
turn
the
lights
off
Also
mach
das
Licht
aus
It's
getting
harder
to
see
Es
wird
immer
schwerer
zu
sehen
I'm
still
running
Ich
renne
immer
noch
I'm
still
running
Ich
renne
immer
noch
Think
I've
had
enough
Ich
glaube,
ich
habe
genug
Feeling
like
I
can't
keep
up
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
mithalten
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
Moving
towards
the
edge,
Ich
bewege
mich
auf
die
Kante
zu,
I'm
tired
of
the
way
you
say
I
should
have
said
Ich
bin
müde
davon,
wie
du
sagst,
was
ich
hätte
sagen
sollen
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
I
found
your
secret
it
pulled
me
into
the
sea
Ich
habe
dein
Geheimnis
gefunden,
es
hat
mich
ins
Meer
gezogen
I
saw
a
low
crow
rise
on
a
fallacy
Ich
sah
einen
niedrigen
Raben
auf
einer
Täuschung
aufsteigen
Sophistic
pleasing,
the
door
is
starting
to
freeze
Anspruchsvoll
erfreulich,
die
Tür
beginnt
zu
gefrieren
I
can't
keep
running
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
rennen
Think
I've
had
enough
Ich
glaube,
ich
habe
genug
Feeling
like
I
can't
keep
up
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
mithalten
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
Moving
towards
the
edge,
Ich
bewege
mich
auf
die
Kante
zu,
I'm
tired
of
the
way
you
say
I
should
have
said
Ich
bin
müde
davon,
wie
du
sagst,
was
ich
hätte
sagen
sollen
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
Just
one
more
secret,
you'll
never
cure
this
disease
Nur
noch
ein
Geheimnis,
du
wirst
diese
Krankheit
nie
heilen
I'll
keep
my
bed
in
the
ground,
cause
I'll
never
leave
Ich
werde
mein
Bett
im
Boden
behalten,
denn
ich
werde
nie
gehen
Think
I've
had
enough.
Feeling
like
I
can't
keep
up
Ich
glaube,
ich
habe
genug.
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
mithalten
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
Moving
towards
the
edge,
Ich
bewege
mich
auf
die
Kante
zu,
I'm
tired
of
the
way
you
say
I
should
have
said
Ich
bin
müde
davon,
wie
du
sagst,
was
ich
hätte
sagen
sollen
Well
I
hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
Figure
it
out
Finde
es
heraus
Оцените перевод
1 Beggar
2 Mr. Creeps
3 Mad
4 Secret
5 Ghosts
6 Silent Prey
7 Bury My Flame
8 Liar
9 I Can't Bend
10 Let Go
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.