Capes Contra el Vent -
Glaucs
,
Beth
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capes Contra el Vent
Capes Gegen den Wind
Faig
salts
mortals
Ich
mache
Saltos
I
caig
d'en
peus.
Und
lande
auf
den
Füßen.
Amb
talls,
amb
mals
Mit
Schnitten,
mit
Schmerzen
Però
tu
ni
ho
veus.
Aber
du
siehst
es
nicht
einmal.
No
em
calen
grans
tresors
Ich
brauche
keine
großen
Schätze
Ni
llums,
ni
flors
Keine
Lichter,
keine
Blumen
Ni
capes
contra
el
vent...
Keine
Capes
gegen
den
Wind...
Tenint-te
un
sol
moment.
Wenn
ich
dich
nur
einen
Moment
habe.
Plou
i
em
mullo
Es
regnet
und
ich
werde
nass
Hi
ha
llamps
i
trons.
Es
gibt
Blitze
und
Donner.
Però
jo
camino
Aber
ich
gehe
weiter
I
sota
la
pluja
amago
els
plors.
Und
unter
dem
Regen
verstecke
ich
mein
Weinen.
Per
mi
pareu
el
món
Für
mich,
haltet
die
Welt
an
Que
jo
no
crec
en
el
destí...
Denn
ich
glaube
nicht
an
das
Schicksal...
Jo
crec
en
l'amor
i
en
mi.
Ich
glaube
an
die
Liebe
und
an
mich.
El
senyor
Amor
i
el
meu
patetisme
Herr
Liebe
und
mein
Pathos
(J.
Bardagí)
(J.
Bardagí)
Doncs
senyor
Amor
Nun,
Herr
Liebe
Quan
menys
ho
esperava
Wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
Vas,
i
apareixes
per
la
cara
Kommst
du
einfach
so
daher
I
t'enrius
del
meu
patir,
i
del
dol.
Und
lachst
über
mein
Leiden
und
meinen
Schmerz.
I
com
si
res
Und
wie
aus
dem
Nichts
Quan
jo
t'ignorava
Als
ich
dich
ignorierte
Em
fas
creure
de
nou
en
les
mirades
Bringst
du
mich
dazu,
wieder
an
Blicke
zu
glauben
I
en
aquest
estat
que
em
fa
Und
an
diesen
Zustand,
der
mich
Ser
un
penós
irracional
Zu
einem
kläglichen,
irrationalen
Wesen
macht
Ser
un
patètic
vendaval
Zu
einem
erbärmlichen
Wirbelwind
D'emocions
paranormals...
Aus
paranormalen
Emotionen...
Faig
el
ridícul
pel
carrer
amb
aquesta
cara
Ich
mache
mich
auf
der
Straße
lächerlich
mit
diesem
Gesicht
I
és
culpa
teva
no
t'amaguis
a
les
cantonades.
Und
es
ist
deine
Schuld,
versteck
dich
nicht
an
den
Straßenecken.
I
aquí
em
veus
Und
hier
siehst
du
mich
I
com
t'ho
diria
Und
wie
soll
ich
es
dir
sagen
Estic
amb
missatges
tot
el
dia
Ich
bin
den
ganzen
Tag
mit
Nachrichten
beschäftigt
Com
un
putu
adolescent,
patós.
Wie
ein
verdammter,
ungeschickter
Teenager.
Passen
els
anys
Die
Jahre
vergehen
Però
res
no
canvia
Aber
nichts
ändert
sich
Puc
no
tenir
cabells,
tenir
una
filla
Ich
kann
keine
Haare
haben,
eine
Tochter
haben
Però
segueixo
igual
que
abans:
Aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
vorher:
Un
penós
irracional
Ein
kläglicher,
irrationaler
Mensch
Un
patètic
vendaval
Ein
erbärmlicher
Wirbelwind
D'emocions
paranormals...
Aus
paranormalen
Emotionen...
Faig
el
ridícul
pel
carrer
amb
aquesta
cara
Ich
mache
mich
auf
der
Straße
lächerlich
mit
diesem
Gesicht
I
és
culpa
teva
no
t'amaguis
a
les
cantonades.
Und
es
ist
deine
Schuld,
versteck
dich
nicht
an
den
Straßenecken.
I
em
tens
aquí.
Und
du
hast
mich
hier.
- Com
altres
vegades.
- Wie
schon
so
oft.
I
em
sento
viu.
Und
ich
fühle
mich
lebendig.
- I
d'això
es
tractava.
- Und
darum
ging
es.
Però
em
fas
patir.
Aber
du
lässt
mich
leiden.
- I
doncs,
què
esperaves?
- Und,
was
hast
du
erwartet?
Sentir-me
bé.
Mich
gut
zu
fühlen.
- Però
si
això
a
tu
t'agrada...
- Aber
das
gefällt
dir
doch...
Faig
el
ridícul
pel
carrer
amb
aquesta
cara
Ich
mache
mich
auf
der
Straße
lächerlich
mit
diesem
Gesicht
I
és
culpa
teva
no
t'amaguis
a
les
cantonades.
Und
es
ist
deine
Schuld,
versteck
dich
nicht
an
den
Straßenecken.
Faig
el
ridícul
pel
carrer
amb
aquesta
cara
Ich
mache
mich
auf
der
Straße
lächerlich
mit
diesem
Gesicht
I
és
culpa
teva
no
t'amaguis
a
les
cantonades
Und
es
ist
deine
Schuld,
versteck
dich
nicht
an
den
Straßenecken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Rexach Llorens, Jofre Bardagi Grima, Jose Luis Vadillo Lopez, Angel Valenti Puigbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.