Glaucs - La Cançó de la Rebequeta I el Moscatell - перевод текста песни на немецкий

La Cançó de la Rebequeta I el Moscatell - Glaucsперевод на немецкий




La Cançó de la Rebequeta I el Moscatell
Das Lied vom Jäckchen und vom Moscatel
Curiós, qui ho hagués dit
Kurios, wer hätte das gedacht
Que una musa em fes patir tant
Dass eine Muse mich so leiden lässt
Que aquella nena d'ulleres que em feia crits
Dass jenes Mädchen mit Brille, das mich anschrie
Avui seria una dona gran
Heute eine erwachsene Frau sein würde
I ens escrivim, mentre es fa de nit
Und wir schreiben uns, während es Nacht wird
Tu prens la fresca i jo tinc calor
Du genießt die Kühle und mir ist heiß
I el concepte de musa pren molt sentit
Und der Begriff der Muse macht viel Sinn
Quan del que em dius en faig una cançó...
Wenn ich aus dem, was du mir sagst, ein Lied mache...
I a la ciutat van passant els dies
Und in der Stadt vergehen die Tage
I l'estiu que es va apagant, es fa tardor
Und der Sommer, der verblasst, wird zum Herbst
Així que corre, posa't rebequeta
Also lauf, zieh dir ein Jäckchen an
Que el fred apreta
Denn die Kälte drückt
I en aquest balcó se't gelarà la pell
Und auf diesem Balkon wird dir die Haut gefrieren
Corre, beu una miqueta
Lauf, trink einen Schluck
Que la sed apreta
Denn der Durst drückt
I les muses també beuen moscatell
Und Musen trinken auch Moscatel
Curiós, qui ho hagués dit
Kurios, wer hätte das gedacht
Que amb els anys ens faríem grans
Dass wir mit den Jahren erwachsen werden würden
I la nena d'ulleres que em feia crits
Und das Mädchen mit Brille, das mich anschrie
Avui seria tan important
Heute so wichtig sein würde
I no ho entenc, però ja m'és igual
Und ich verstehe es nicht, aber es ist mir egal
Ets tan bonica que perdo el nord
Du bist so schön, dass ich die Orientierung verliere
Per mi ets la musa perfecte en un pedestal
Für mich bist du die perfekte Muse auf einem Podest
I jo l'ingenu que creu en l'amor...
Und ich der Naive, der an die Liebe glaubt...
I en els petons, i en el teu somriure
Und an die Küsse und an dein Lächeln
I en aquelles nits d'agost
Und an jene Augustnächte
Que ja no hi son...
Die es nicht mehr gibt...
Així que corre, posa't rebequeta
Also lauf, zieh dir ein Jäckchen an
Que el fred apreta
Denn die Kälte drückt
I en aquest balcó se't gelarà la pell
Und auf diesem Balkon wird dir die Haut gefrieren
Corre, beu una miqueta
Lauf, trink einen Schluck
Que la sed apreta
Denn der Durst drückt
I les muses també beuen moscatell
Und Musen trinken auch Moscatel
Corre, posa't rebequeta
Lauf, zieh dir ein Jäckchen an
Que el fred apreta
Denn die Kälte drückt
I en aquest balcó se't gelarà la pell
Und auf diesem Balkon wird dir die Haut gefrieren
Corre, beu una miqueta
Lauf, trink einen Schluck
Que la sed apreta
Denn der Durst drückt
I les muses també beuen moscatell
Und Musen trinken auch Moscatel
I les muses també beuen moscatell
Und Musen trinken auch Moscatel





Авторы: Alexandre Rexach Llorens, Jofre Bardagi Grima, Jose Luis Vadillo Lopez, Angel Valenti Puigbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.