太陽が飲まれてく
The
sun
is
being
swallowed.
夜がときどき
強がり
The
night
sometimes
pretends
to
be
strong.
晴れた日は
月明かり
On
clear
days,
it's
the
moonlight.
自分の逃げ道を知ってる
I
know
my
own
escape
route.
反省は
毎日で
I
reflect
every
day.
悔やまれることが多すぎて
There
are
too
many
things
I
regret.
青春が消えていく
My
youth
is
fading
away.
でも情熱はいつまでつづくの
But
how
long
will
my
passion
last?
少しくらいはきっと役にはたってる
I'm
sure
I'm
helping
a
little.
でもときどき自分の生きがいが消えてく
But
sometimes
my
reason
for
living
disappears.
泣いてたり吠えてたりかみついたりして
Sometimes
I
cry,
sometimes
I
bark,
sometimes
I
bite.
そんなばかりが女じゃない
But
that's
not
all
there
is
to
a
woman.
鏡に映ったあなたと二人
You
and
I,
reflected
in
the
mirror.
情けないようで
たくましくもある
Looking
pathetic,
yet
strong.
顔と顔を寄せ合い
なぐさめあったらそれぞれ
We
press
our
faces
together,
comforting
each
other,
and
then
each
of
us
玄関のドアを一人で開けよう
Opens
the
front
door
alone.
There's
no
place
There's
no
place
希望の中愛を求めていた
I
was
searching
for
love
within
hope.
Face
to
face
Face
to
face
あなたを探しに公園まで散歩して
I
went
for
a
walk
to
the
park
to
find
you.
Feel
the
space
Feel
the
space
眩しすぎる月の明かりの下で
Under
the
dazzling
moonlight.
Need
your
caress
Need
your
caress
恥ずかしくて
照れくさくて
I'm
embarrassed
and
shy.
繰り返し何度も同じ道あるいてたね
We
walked
the
same
path
over
and
over
again.
時間も言葉も無駄にして
We
wasted
time
and
words.
通り過ぎてたね
It
just
passed
us
by.
Just
your
hand
Just
your
hand
先に君に気付いて欲しかった
I
wanted
you
to
notice
me
first.
Take
a
deep
breath
Take
a
deep
breath
深い愛はどこにむかって
Where
is
deep
love
heading?
どうもこうもない事情で疑う余地もない私たちの
For
no
good
reason,
there's
no
room
for
doubt
in
our
平凡でとがったところもない
Ordinary,
unremarkable
everyday
life.
こんな毎日じゃ
はじけようもないじゃない
wow
It's
impossible
to
break
free
in
a
life
like
this,
wow.
経験が邪魔をする
Experience
gets
in
the
way.
ほらあの人の横顔
抱きしめて
Look,
embrace
the
profile
of
that
person.
バス停でおしゃべりしている学生
Students
chatting
at
the
bus
stop.
明日のことは考えて
もちろんいるけど
Of
course,
they're
thinking
about
tomorrow.
切実さは比べようもない程明るい
But
their
earnestness
is
incomparably
brighter.
あの人の胸には
すぐ飛び込めない
I
can't
jump
into
that
person's
heart
right
away.
鏡に映ったあなたと二人
You
and
I,
reflected
in
the
mirror.
情けないようで
たくましくもある
Looking
pathetic,
yet
strong.
顔と顔を寄せ合い
なぐさめあったらそれぞれ
We
press
our
faces
together,
comforting
each
other,
and
then
each
of
us
玄関のドアを一人で開けよう
Opens
the
front
door
alone.
In
my
heart
In
my
heart
びくびくしながら
瞳閉じるなんて
I'm
trembling,
closing
my
eyes.
In
your
soul
In
your
soul
朝の光が差し込むまで
Until
the
morning
light
shines
through.
In
their
eyes
In
their
eyes
永遠に今のままで
Forever,
just
as
we
are.
I
see
the
sky
I
see
the
sky
太陽にのまれてみたい
I
want
to
be
swallowed
by
the
sun.
峠は越えたって終わらない
The
pass
is
over,
but
it
doesn't
end.
道は死ぬまで続くよ
The
road
goes
on
until
the
day
I
die.
胸が苦しくて困るよね
My
chest
aches,
it's
troubling.
ときめきあの人で
決めたい
決めたい
wow
I
want
to
decide
with
that
person,
I
want
to
decide,
wow.
Hier
soir
Hier
soir
Tout
c'que
tu
m'as
dit
Tout
c'que
tu
m'as
dit
L'heure
sera
sang
sous
la
pluie
L'heure
sera
sang
sous
la
pluie
Mais
leur
musique
était
signée
Tekeshila
Mais
leur
musique
était
signée
Tekeshila
Rien
n'est
fini,
ça
s'annonce
et
sa
balance
Rien
n'est
fini,
ça
s'annonce
et
sa
balance
Ce
n'est
pas
tout
à
fait
l'heure,
mais
le
moment
Ce
n'est
pas
tout
à
fait
l'heure,
mais
le
moment
Jour
après
jour,
j'avance
et
je
recule
Jour
après
jour,
j'avance
et
je
recule
Et
tu
marches
avant
de
courir
Et
tu
marches
avant
de
courir
バス停でおしゃべりしている学生
Students
chatting
at
the
bus
stop.
明日のことは考えて
もちろんいるけど
Of
course,
they're
thinking
about
tomorrow.
切実さは比べようもない程明るい
But
their
earnestness
is
incomparably
brighter.
あの人の胸には
すぐ飛び込めない
I
can't
jump
into
that
person's
heart
right
away.
鏡に映ったあなたと二人
You
and
I,
reflected
in
the
mirror.
情けないようで
たくましくもある
Looking
pathetic,
yet
strong.
顔と顔を寄せ合い
なぐさめあったらそれぞれ
We
press
our
faces
together,
comforting
each
other,
and
then
each
of
us
玄関のドアを一人で開けよう
Opens
the
front
door
alone.
Оцените перевод
1 overdose
2 DEGENERATE
3 FACES PLACES
4 Is this love
5 So far away from home (Beautiful Journey)
6 a temporary girl
7 Because I LOVE the NIGHT
8 Anytime smokin' cigarette
9 Watch the movie?
10 a picture on my mind
11 FACE
12 Can't Stop Fallin' in Love
13 Can't Stop (Piano Solo)
14 FACES PLACES - REMIX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.