Текст и перевод песни globe - FACE
太陽がのまれてく
The
sun
is
being
swallowed
夜がときどき
強がり
The
night
sometimes
pretends
to
be
strong
晴れた日は月灯かり
On
a
sunny
day,
the
moon
shines
自分の逃げ道を知ってる
I
know
my
own
excuses
反省は毎日で
I
reflect
on
myself
every
day
悔やまれることが多すぎて
There
are
too
many
things
I
regret
青春が消えてゆく
My
youth
is
fading
away
でも情熱はいつまでつづくの
But
how
long
will
my
passion
last?
少しくらいはきっと役にはたってる
It
must
be
of
some
use,
at
least
a
little
でもときどき自分の生きがいが消えてく
But
sometimes
my
purpose
in
life
disappears
泣いてたり吠えてたりかみついたりして
I
cry,
I
shout,
I
bite
そんなんばかりが女じゃない
That's
not
all
there
is
to
being
a
woman
鏡に映ったあなたと2人
You
and
I,
reflected
in
the
mirror
情けないよで
たくましくもある
We're
both
pitiful
and
resilient
顔と顔
寄せ合い
なぐさめあったらそれぞれ
Face
to
face,
we
comfort
each
other,
and
then
玄関のドアを
1人で開けよう
We
open
the
front
door,
alone
There's
no
place
There's
no
place
希望の中
愛を求めていた
In
the
midst
of
hope,
I
searched
for
love
Face
to
face
Face
to
face
あなたを探しに公園まで散歩して
I
went
for
a
walk
in
the
park
to
find
you
Feel
the
space
Feel
the
space
眩しすぎる月の灯かりの下で
Under
the
blinding
moonlight
Need
your
caress
Need
your
caress
恥ずかしくて照れくさくて
I
was
too
embarrassed
and
shy
繰り返し何度も
同じ道
歩いていたね
We
walked
the
same
path
over
and
over
again
時間も言葉も無駄にして
Wasting
time
and
words
通り過ぎていたね
We
passed
each
other
by
Just
your
hand
Just
your
hand
先に君に気付いて欲しかった
I
wanted
you
to
notice
me
first
Take
a
deep
breath
Take
a
deep
breath
深い愛はどこにむかって
Where
is
my
deep
love
headed?
どーもこーもない事情で疑う余地もない私たちの
For
some
reason,
I
doubt
our
relationship
平凡でとがったところもない
It's
ordinary
and
unexceptional
こんな毎日じゃはじけようもないじゃない
I
can't
let
loose
with
such
mundane
days
経験が邪魔をする
Experience
gets
in
the
way
ほらあの人の横顔
抱きしめて
Look,
hug
the
side
of
that
person's
face
バス停でおしゃべりしている学生
Students
chatting
at
the
bus
stop
明日の事は考えてもちろんいるけど
Of
course
they
think
about
tomorrow
切実さは
比べようもない程
明るい
But
their
urgency
is
so
much
brighter
あの人の胸にはすぐ飛び込めない
I
can't
jump
into
that
person's
arms
right
away
鏡に映ったあなたと2人
You
and
I,
reflected
in
the
mirror
情けないようで
たくましくもある
We're
both
pitiful
and
resilient
顔と顔
寄せ合い
なぐさめあったらそれぞれ
Face
to
face,
we
comfort
each
other,
and
then
玄関のドアを
1人で開けよう
We
open
the
front
door,
alone
びくびくしながら瞳閉じるなんて
I'm
too
scared
to
close
my
eyes
In
your
soul
In
your
soul
朝の光が
差し込むまで
Until
the
morning
light
pours
in
In
their
eyes
In
their
eyes
永遠に今のままで
Forever
and
ever
I
see
the
sky
I
see
the
sky
太陽にのまれてみたい
I
want
to
be
swallowed
by
the
sun
峠は越えたって終わらない道は死ぬまで続くよ
The峠
is
crossed,
but
the
endless
road
continues
until
death
胸が苦しくて困るよね
My
chest
aches,
it's
unbearable
ときめきあの人で決めたい
決めたい
I
want
to
decide
on
that
special
person
バス停でおしゃべりしている学生
Students
chatting
at
the
bus
stop
明日の事は考えてもちろんいるけど
Of
course
they
think
about
tomorrow
切実さは
比べようもない程
明るい
But
their
urgency
is
so
much
brighter
あの人の胸にはすぐ飛び込めない
I
can't
jump
into
that
person's
arms
right
away
鏡に映ったあなたと2人
You
and
I,
reflected
in
the
mirror
情けないようで
たくましくもある
We're
both
pitiful
and
resilient
顔と顔寄せ合い
なぐさめあったらそれぞれ
Face
to
face,
we
comfort
each
other,
and
then
玄関のドアを
1人で開けよう
We
open
the
front
door,
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.