Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing ever makes me happy
Nichts macht mich jemals glücklich
眠ってたかも知れない
Vielleicht
habe
ich
geschlafen
窓から差し込む日差し
Das
Sonnenlicht,
das
durchs
Fenster
scheint
ただの夢の話し相手
Nur
ein
Gesprächspartner
im
Traum
右から左
流れて行くだけ
Es
fließt
einfach
von
rechts
nach
links
vorbei
心に思って
外に出せない
Ich
denke
in
meinem
Herzen,
kann
es
aber
nicht
aussprechen
心に浮かべて
考えすぎちゃう
Ich
stelle
es
mir
vor,
denke
aber
zu
viel
darüber
nach
心に決めて
心配しつづけ
Ich
entscheide
mich,
mache
mir
aber
weiterhin
Sorgen
心に感じて
落ち着けないまま
Ich
fühle
es,
kann
aber
nicht
ruhig
bleiben
宇宙中さがしても
Auch
wenn
ich
das
ganze
Universum
durchsuche,
見つからない
手に入らない
ich
kann
es
nicht
finden,
nicht
bekommen
嬉しい事って
そんなに
So
viele
glückliche
Dinge
gibt
es
nicht
世の中
秘密や嘘も
しかたない事
In
dieser
Welt
sind
Geheimnisse
und
Lügen
unvermeidlich
Nobody
can
find
the
answer
そうでしょ?
Niemand
kann
die
Antwort
finden,
oder?
あせらずに
でも今日もまた終わる1日
Keine
Eile,
aber
schon
wieder
geht
ein
Tag
zu
Ende
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
Nothing
ever
takes
me
to
the
sky
Nichts
bringt
mich
jemals
zum
Himmel
不安な毎日使えるものはもてあました時間だけ
In
diesen
unsicheren
Tagen
ist
das
Einzige,
was
ich
nutzen
kann,
die
ungenutzte
Zeit
このごろは友だちもすどおりの毎日で
In
letzter
Zeit
gehen
meine
Freunde
einfach
an
mir
vorbei
雲のようにどんどん現われてまた消えて
Wie
Wolken
tauchen
sie
auf
und
verschwinden
wieder
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
Nothing
ever
takes
me
to
the
space
Nichts
bringt
mich
jemals
ins
All
どんな想いもすべて
Alle
meine
Gefühle
くぐりぬけて
ときどき届く幸せ
durchdringen
mich
und
manchmal
erreicht
mich
das
Glück
今度はいつやってくるの?
Wann
wirst
du
das
nächste
Mal
kommen,
mein
Lieber?
いつおとずれてくるの?
Wann
wirst
du
mich
besuchen,
mein
Lieber?
It
doesn't
matter
真昼の睡眠
Es
spielt
keine
Rolle,
der
Mittagsschlaf
一つの夢
現実に残ってる
Ein
Traum
bleibt
in
der
Realität
路地裏の途中
人目さけた道しるべ
Auf
dem
Weg
durch
die
Gassen,
ein
Wegweiser,
der
sich
vor
den
Blicken
versteckt
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
楽しみにしてた食事
Ich
freute
mich
auf
das
Essen
口もきかず静かにしてる...
aber
wir
schweigen,
ohne
ein
Wort
zu
wechseln...
深く空気吸って
Ich
atme
tief
ein
ここにいることだけでも許して
Erlaube
mir
wenigstens,
hier
zu
sein
孤独がきらいで部屋にいれずに
Ich
hasste
die
Einsamkeit
und
konnte
nicht
im
Zimmer
bleiben
子供の頃は
耐えてた
Als
ich
ein
Kind
war,
habe
ich
es
ertragen
遠くの方で誰か叫んで
Irgendwo
in
der
Ferne
schrie
jemand
遠くの方をさがした
Ich
suchte
in
der
Ferne
誰かに手をふりたかったよ
Ich
wollte
jemandem
zuwinken,
mein
Schatz
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
Nothing
ever
takes
me
to
the
sky
Nichts
bringt
mich
jemals
zum
Himmel
宇宙中さがしても
Auch
wenn
ich
das
ganze
Universum
durchsuche,
見つからない
手に入らない
ich
kann
es
nicht
finden,
nicht
bekommen
嬉しい事って
そんなに
So
viele
glückliche
Dinge
やさしくしてくれない
behandeln
mich
nicht
freundlich
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
Nothing
ever
takes
me
to
the
space
Nichts
bringt
mich
jemals
ins
All
泣くだけ泣いて
Ich
habe
geweint,
so
viel
ich
konnte
笑うだけ笑って
Ich
habe
gelacht,
so
viel
ich
konnte
この頃むなしさうめるもの何か
In
letzter
Zeit
weiß
ich
nicht
mehr,
わからなくなってる
was
diese
Leere
füllt
届かなくなってる
Es
erreicht
mich
nicht
mehr
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
誰か教えて
Sag
es
mir,
mein
Lieber
Nothing
ever
makes
me
happy
Nichts
macht
mich
jemals
glücklich
その場
ありふれてる
An
diesem
Ort,
alltäglich
とおらない
でたらめ
Unsinn,
der
nicht
durchgeht
ちょうどいい時期なのに
Obwohl
es
der
perfekte
Zeitpunkt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc, Tetsuya Komuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.