Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanderin' Destiny
Wanderin' Destiny
遠くで星達
息をひそめて見守ってる
Fernab
halten
die
Sterne
den
Atem
an
und
beobachten
uns
二人の体
かすかに揺れて思いだしたよ
Unsere
Körper
schwanken
leicht,
und
ich
erinnere
mich
しあわせになりたくて
Daran,
wie
ich
glücklich
sein
wollte
子供のころの夢
An
die
Träume
meiner
Kindheit
気づいてくれなかった
Niemand
außer
dir
あなた以外
誰も
Hat
es
je
bemerkt
二人で歩いて
Zusammen
gehen
wir
どこまでも歩いて
Gehen
bis
ans
Ende
der
Welt
友達なんかいらない
Ich
brauche
keine
anderen
Freunde
あなた以外
誰も
Niemand
außer
dir
Just
try,
Just
dream
a
little
bit
tonight
Just
try,
Just
dream
a
little
bit
tonight
We'll
be
far
away
together
forever
We'll
be
far
away
together
forever
So
don't
cry
So
don't
cry
あなたのしあわせ
Ich
wünschte,
du
hättest
見つけてほしかった
Dein
Glück
gefunden
おやすみを言って
"Gute
Nacht"
sagst
あきらめるときは
Wenn
du
aufgibst
足あと消して行く
Verwische
ich
meine
Spuren
かけらさえ何も
残らないように
Sodass
nicht
mal
eine
Spur
bleibt
Et
ce
voyage
commence
sans
bagage
Et
ce
voyage
commence
sans
bagage
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
何処までもあてもなく
What's
going
on
Ohne
Ziel,
endlos
weit
いくつもの忘れ物
思い出まで捨てるつもりで
Ich
will
all
die
vergessenen
Dinge
loswerden,
sogar
die
Erinnerungen
おかしくなっても
やさしい言葉かけてくれていたね
Selbst
wenn
ich
verrückt
werde,
sagst
du
liebe
Worte
zu
mir
いつまでも
心にしまっておけない事に気がついて
Ich
merke,
dass
ich
manche
Dinge
nicht
für
immer
in
meinem
Herzen
behalten
kann
静かに夢の国
そろそろ雪がそっと降りだしている
Leise
im
Land
der
Träume
beginnt
es
sanft
zu
schneien
いるようでいない
気持ちだけ先ばしってる
Scheinbar
hier,
doch
meine
Gefühle
eilen
voraus
花が咲くころ
きっと静かに暗闇を
Wenn
die
Blumen
blühen,
möchte
ich
still
また二人で寝転がってながめていたいよ
Mit
dir
im
Dunkeln
liegen
und
es
betrachten
そして星空の下いつか口づけかわしたいよね
Und
eines
Tages
unter
den
Sternen
unseren
Kuss
teilen
So
I
cry
静かに
So
I
cry
leise
So
I
cry
見せずに
So
I
cry
ungesehen
So
I
fight
見つけに
So
I
fight
auf
der
Suche
Don't
give
up
Don't
give
up
何もないなんて
思えない
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
nichts
gibt
気づかないふりなんて出来ない
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken
そばにいたい
しょうがないそれしかない
Ich
will
bei
dir
sein,
es
gibt
keine
Alternative
あなたのしあわせ
Ich
wünschte,
du
hättest
見つけてほしかった
Dein
Glück
gefunden
おやすみを言って
"Gute
Nacht"
sagst
あきらめるときは
Wenn
du
aufgibst
足あと消して行く
Verwische
ich
meine
Spuren
かけらさえ何も
残らないように
Sodass
nicht
mal
eine
Spur
bleibt
Hu...
Hu...
Hu...
Hu...
Hu...
Hu...
あなたを
信じたら
Wenn
ich
dir
vertraue
あなたと
死ねたら
Mit
dir
sterben
könnte
あなたと
静かな
Mit
dir
die
stille
運命の絆
永遠の愛情
Schicksalsbindung,
ewige
Liebe
あなたと感じたら
Wenn
ich
mit
dir
fühle
あなたと誓えたら
Mit
dir
schwören
könnte
静かに始まる
Dann
beginnt
leise
運命の絆
永遠の友情
Schicksalsbindung,
ewige
Freundschaft
I'll
be
with
you
all
my
life
I'll
be
with
you
all
my
life
You'll
be
with
me
all
your
life
You'll
be
with
me
all
your
life
会わずにいられない
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
I'll
be
with
you
all
my
life
I'll
be
with
you
all
my
life
You'll
be
with
me
all
your
life
You'll
be
with
me
all
your
life
会わずにいられない
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
And
then
something
change
And
then
something
change
Every
time
you
talk
L'oiseau
Bleu
Every
time
you
talk
L'oiseau
Bleu
in
your
soul
in
your
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.