Текст и перевод песни globe - compass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歩いてきたのでしょう、、
Maybe
you
have
been
walking,
晴れわたるのは
空だけじゃないから
Because
not
only
the
sky
is
the
one
that
becomes
clear
どうやって足跡から来た道とか転んだこと
忘れる?
How
you
forget
that
you
came
from
your
footprints
and
that
you
fell
down?
潔く揺れてごらん
Shake
yourself
up
honestly
意味など持たずに。
Without
holding
any
meaning.
痛みなどかっこつけずに
Without
faking
the
pain
意味深にもならずに
Or
looking
for
hidden
meanings
年甲斐もなくたずねたよ
Without
thinking
about
my
age
I
wondered,
"どこが好ぎ"なんて。
"What
do
you
like"?
すごいとかつよいとか全部
Amazing,
strong,
everything
強がりのうらがえし
Is
the
reverse
of
bragging
未来を描くのは
To
imagine
the
future,
黄昏時と少し霧かかって、、、
In
the
evening,
with
a
bit
of
fog...
それでも映していた
Even
then,
what
was
reflected
あなたと僕、きっとふたり
Were
you
and
me,
probably
the
two
of
us
鏡になっていた。
We
were
mirros
for
each
other.
並んでることも
向き合うことも
It's
also
valuable
to
be
next
to
each
other,
face
each
other
憎しみなく
侮らずに
Without
hatred,
without
contempt
ふれあう価値そっと二人わかってる。
We
both
know
that
it's
valuable
to
touch
each
other.
世の中が少しだけもたついて感じる
The
world
seems
to
be
a
little
bit
slow
焦りを覚えてから走りたくなったよ
I
started
to
run
because
I
felt
impatience
足跡を残したのは涙の拭跡
The
footprints
that
I
left
were
my
tears'
trail
そこから学んだ
ココロの数、計り知れない
From
that,
I
learned
countless
numbers
of
things
うねりの過去から道を辿って
Following
the
rocky
past
コンパスの様なものもないから
I
don't
have
anything
like
a
compass
あなたの孤独は私が見つける
Because
I
will
find
your
loneliness
あなたの孤独は僕がうけもつ
I
will
take
care
of
your
loneliness
Tout
s'obscurcit...
Tout
s'obscurcit...
Mais
ce
n'est
pas
le
Mais
ce
n'est
pas
le
Walking
in
the
rain
Walking
in
the
rain
Thinking
about
you
again
Thinking
about
you
again
Everybody
knows
Everybody
knows
But
nobody
believes
it
But
nobody
believes
it
Slightly
out
of
sharpness
clarity
Slightly
out
of
sharpness
clarity
歩いてきたのでしょう、、
Maybe
you
have
been
walking,
Trapped
in
reality
Trapped
in
reality
The
last
kiss
intensely
The
last
kiss
intensely
Starting
our
final
Starting
our
final
歩いてきたのでしょう、、
Maybe
you
have
been
walking,
善しとしたからには
逃げたくなかった。
Because
if
I
think
it's
good,
I
don't
want
to
run
away.
歩いてきた道には花咲き誇る遠い昔
On
the
road
that
you
walked,
flowers
were
blooming
and
shining
in
the
distant
past
歩いてきたのでしょう、、、
Maybe
you
have
been
walking,
とにかくみつけた歩幅の中、、
Anyway,
within
the
stride
that
I
found,
歩いてきたのでしょう、、きっと2人。
Probalby
the
two
of
us
have
been
walking.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, Keiko, 小室 哲哉, keiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.