Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hari Ng Tondo
König von Tondo
Kahit
sa
patalim
kumapit,
isang
tuka,
isang
kahig
Auch
wenn
man
sich
am
Messer
festhält,
ein
Picken,
ein
Scharren
Ang
mga
kamay
na
may
bahid
ng
galit
Die
Hände,
die
Spuren
von
Zorn
tragen
Kasama
sa
buhay
na
minana,
isang
maling
akala
Teil
des
ererbten
Lebens,
ein
falscher
Glaube
Na
ang
taliwas,
kung
minsan
ay
tama
Dass
das
Verkehrte
manchmal
richtig
ist
Ang
hari
ng
Tondo,
hari
ng
Tondo
Der
König
von
Tondo,
König
von
Tondo
Baka
mabansagan
ka
na
hari
ng
Tondo
Vielleicht
wirst
du
noch
König
von
Tondo
genannt
Hari
ng
Tondo,
hari
ng
Tondo
König
von
Tondo,
König
von
Tondo
Baka
mabansagan
ka
na
hari
ng
Tondo
Vielleicht
wirst
du
noch
König
von
Tondo
genannt
May
gatas
ka
pa
sa
labi
Du
hast
noch
Milch
auf
den
Lippen
Gusto
nang
maghari
dito
sa
Tondo?
Willst
schon
hier
in
Tondo
herrschen?
Minsan,
sa
isang
lugar
sa
Maynila
Einst,
an
einem
Ort
in
Manila
Maraming
nangyayari,
ngunit
takot
ang
dilang
Vieles
geschieht,
doch
die
Zunge
fürchtet
sich,
Sabihin
ang
lahat,
animo'y
kagat-kagat
alles
zu
sagen,
als
wäre
sie
festgebissen
Kahit
itago'y
'di
mo
pwedeng
pigilin
ang
alamat
na
umusbong
Auch
wenn
man
es
verbirgt,
man
kann
die
aufkeimende
Legende
nicht
aufhalten
Kahit
na
madami
ang
ulupong
Auch
wenn
es
viele
Schlangen
gibt
At
halos
hindi
iba
ang
laya
sa
pagkakulong
Und
Freiheit
ist
kaum
anders
als
Gefangenschaft
Sa
kamay
ng
iilan,
umaabusong
kikilan
In
den
Händen
weniger,
die
missbrauchen,
erpressen
Ang
lahat
ng
pumalag,
walang
tanong
ay
kitilan
ng
buhay
Jeder,
der
sich
wehrt,
wird
ohne
Fragen
des
Lebens
beraubt
Hukay,
luha'y
magpapatunay
Gräber,
Tränen
werden
bezeugen,
Na
kahit
hindi
makulay,
kailangang
magbigay-pugay
Dass
man,
auch
wenn
es
nicht
bunt
ist,
Ehre
erweisen
muss
Sa
kung
sino
ang
lamang,
mga
bitukang
halang
Dem,
der
überlegen
ist,
den
Gewissenlosen
At
kung
wala
kang
alam
ay
yumuko
ka
na
lang
Und
wenn
du
nichts
weißt,
duck
dich
einfach
weg
Hanggang
sa
may
nagpasiya
na
sumalungat
sa
agos
Bis
jemand
beschloss,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen,
Wasakin
ang
mga
kadena
na
s'yang
gumagapos
Die
Ketten
zu
zerbrechen,
die
einen
fesseln
Sa
kuwento
na
mas
astig
pa
sa
bagong
tahi
ng
lonta
Zu
einer
Geschichte,
krasser
als
frisch
genähtes
Segeltuch,
Sabay-sabay
nating
hawiin
ang
tabing
na
tolda
Lasst
uns
gemeinsam
den
Vorhang
aus
Zeltstoff
beiseite
ziehen
Kahit
sa
patalim
kumapit,
isang
tuka,
isang
kahig
Auch
wenn
man
sich
am
Messer
festhält,
ein
Picken,
ein
Scharren
Ang
mga
kamay
na
may
bahid
ng
galit
Die
Hände,
die
Spuren
von
Zorn
tragen
Kasama
sa
buhay
na
minana,
isang
maling
akala
Teil
des
ererbten
Lebens,
ein
falscher
Glaube
Na
ang
taliwas,
kung
minsan
ay
tama
Dass
das
Verkehrte
manchmal
richtig
ist
Ang
hari
ng
Tondo,
hari
ng
Tondo
Der
König
von
Tondo,
König
von
Tondo
Baka
mabansagan
ka
na
hari
ng
Tondo
Vielleicht
wirst
du
noch
König
von
Tondo
genannt
Hari
ng
Tondo,
hari
ng
Tondo
König
von
Tondo,
König
von
Tondo
Baka
mabansagan
ka
na
hari
ng
Tondo
Vielleicht
wirst
du
noch
König
von
Tondo
genannt
Sino
ang
may
sabi
sa
inyong
pumasok
kayo
sa
teritoryo
ko?
Wer
hat
euch
erlaubt,
mein
Territorium
zu
betreten?
Amin
ang
lupang
ito
Dieses
Land
gehört
uns!
Hindi,
kay
Asiong!
Nein,
Asiong!
Nilusong
ang
kanal
na
sa
pangalan
n'ya'y
tumawag
Er
tauchte
ein
in
den
Kanal,
der
seinen
Namen
rief
Alang-alang
sa
iba,
'tsaka
na
muna
ang
paawat
Um
der
anderen
willen,
das
Zögern
kommt
später
Sa
maling
nagagawa
na
tila
nagiging
tama
Bei
den
falschen
Taten,
die
richtig
zu
sein
scheinen,
Ang
tunay
na
may
kailangan
ang
s'yang
pinatatamasa
Die
wirklich
Bedürftigen
sind
die,
denen
er
Gutes
zukommen
lässt
Lahat
sila'y
takot,
nakakapaso
ang
'yong
galit
Alle
fürchten
sich,
sein
Zorn
ist
sengend
heiß
Mga
bakal
na
may
nagbabagang
tinggang
papalit-palit
Eisen
mit
glühenden
Bleikugeln,
die
hin-
und
herfliegen
Sa
hangin
na
masangsang,
nakakapanghina
ang
nana
In
der
beißenden
Luft,
der
Eiter,
der
schwächt,
At
hindi
mo
matanggal
na
para
bang
sima
ng
panang
nakakulawit
Und
man
kann
es
nicht
entfernen,
wie
den
Widerhaken
eines
Pfeils,
der
sich
verhakt
hat
Subalit
sa
kabila
ng
lahat
Doch
trotz
alledem
Ay
ang
halimuyak
lamang
ng
nag-iisang
bulaklak
Gibt
es
nur
den
Duft
der
einen
einzigen
Blume,
Ang
s'yang
tanging
naghahatid
sa
kanya
sa
katinuan
Der
ihn
allein
zur
Vernunft
bringt
At
hindi
ipagpapalit
sa
kahit
na
sino
man
Und
er
würde
sie
gegen
niemanden
eintauschen
Ngunit
nang
dumating
ang
araw
na
gusto
na
n'yang
talikuran
Doch
als
der
Tag
kam,
an
dem
er
dem
allen
den
Rücken
kehren
wollte,
Ay
huli
na
ang
lahat,
at
sa
kamay
ng
kaibigan
War
alles
zu
spät,
und
durch
die
Hand
eines
Freundes
Ipinasok
ang
tingga,
tumulo
ang
dugo
sa
lonta
Drang
das
Blei
ein,
Blut
tropfte
auf
das
Segeltuch
Ngayon,
alam
n'yo
na
ang
kuwento
ni
Asiong
Salonga
Jetzt
kennt
ihr
die
Geschichte
von
Asiong
Salonga
Kahit
sa
patalim
kumapit,
isang
tuka,
isang
kahig
Auch
wenn
man
sich
am
Messer
festhält,
ein
Picken,
ein
Scharren
Ang
mga
kamay
na
may
bahid
ng
galit
Die
Hände,
die
Spuren
von
Zorn
tragen
Kasama
sa
buhay
na
minana,
isang
maling
akala
Teil
des
ererbten
Lebens,
ein
falscher
Glaube
Na
ang
taliwas,
kung
minsan
ay
tama
Dass
das
Verkehrte
manchmal
richtig
ist
Ang
hari
ng
Tondo,
hari
ng
Tondo
Der
König
von
Tondo,
König
von
Tondo
Baka
mabansagan
ka
na
hari
ng
Tondo
Vielleicht
wirst
du
noch
König
von
Tondo
genannt
Hari
ng
Tondo,
hari
ng
Tondo
König
von
Tondo,
König
von
Tondo
Baka
mabansagan
ka
na
hari
ng
Tondo
Vielleicht
wirst
du
noch
König
von
Tondo
genannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.