Gloc 9 feat. Vinci Montaner - Businessman (feat. Vinci Montaner) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gloc 9 feat. Vinci Montaner - Businessman (feat. Vinci Montaner)




Businessman (feat. Vinci Montaner)
Бизнесмен (совместно с Винчи Монтанер)
Ayaw niya nang sumakay sa kotseng maganda
Она больше не хочет ездить на красивой машине,
Gusto niya rin daw maranasang maglaba
Говорит, хочет испытать, каково это стирать белье.
Nang tanungin ko agad na isinagot niya
Когда я спросил, она сразу ответила,
Ako ay natumba (teka pakiulit nga)
И я был сражен (подожди, повтори-ка).
Tatay ko ay businessman
Мой отец бизнесмен.
Natutuwa ′pag nakakita ng barya
Радуется, когда видит мелочь,
Ok lang daw siya kahit na tira-tira
Говорит, что её устраивают даже объедки,
Sawa na raw siya sa buhay na marangya
Что ей надоела роскошная жизнь.
Nang mapasakin siya (di ko naman alam na)
Когда она стала моей же не знал, что)
Tatay mo ay businessman
Твой отец бизнесмен.
Ako'y nabihag mo nung una tayong
Ты пленила меня, когда мы впервые
Magkasama sa tindahan ng lumpia ni Mang Karding
Встретились у лавки с пирожками Манга Кардинга.
Inubos mo basta′t wala kang arte kahit na sa mumurahin lang kita
Ты съела всё, без всяких капризов, даже когда я угощал тебя чем-то простым.
At tambay sa ukay-ukay, bumibili siya ng pangtulog niya
И слоняясь по секонд-хенду, ты покупала себе одежду для сна.
Ayaw niya nang sumakay sa kotseng maganda
Ты больше не хочешь ездить на красивой машине,
Gusto niya rin daw maranasang maglaba
Говоришь, хочешь испытать, каково это стирать белье.
Nang tanungin ko agad na isinagot niya
Когда я спросил, ты сразу ответила,
Ako ay natumba (teka pakiulit nga)
И я был сражен (подожди, повтори-ка).
Tatay ko businessman
Мой отец бизнесмен.
Natutuwa 'pag nakakita ng barya
Радуется, когда видит мелочь,
Ok lang daw siya kahit na tira-tira
Говоришь, что тебя устраивают даже объедки,
Sawa na raw siya sa buhay na marangya
Что тебе надоела роскошная жизнь.
Nang mapasakin siya (di ko naman alam na)
Когда ты стала моей же не знал, что)
Tatay mo ay businessman
Твой отец бизнесмен.
Palagi kang nag-aabang ng jeep at tricycle
Ты всегда ждешь джип и трицикл
Doon sa may amin, Cubao ilalim
Возле моего дома, под Кубао,
Kahit na mapawisan pa ang kutis niya
Даже если твоя кожа покроется потом.
Wala kang arte kahit na sa mumurahin lang kita
Ты без капризов, даже когда я угощаю тебя чем-то простым.
Maitambay sa ukay-ukay, bumibili siya ng pangtulog niya
Слоняясь по секонд-хенду, ты покупаешь себе одежду для сна.
May tao sa bahay namin na tagasalansa ng salapi
В нашем доме есть человек, который пересчитывает деньги,
Meron ding tagagulo upang ayusin lang muli
Есть и тот, кто создает беспорядок, чтобы потом все упорядочить.
Tinatapon na kapag 'di na unat o natupi
Выбрасывают, если купюры не разглажены или не сложены.
Kapag nagbabayad ay ′di na humihingi ng sukli
При оплате не просят сдачу.
Sampu ang aming ref, isa lamang ang sa pagkain
У нас десять холодильников, только один для еды,
Ang iba ay tambakan ng pera na bawal bilangin
Остальные забиты деньгами, которые нельзя считать.
Araw-araw may handaan kahit walang kumakain
Каждый день пир, хотя никто не ест.
Mahal lahat sa mesa namin ang libre lamang ay hangin
Всё на нашем столе дорогое, бесплатен только воздух.
Laging todo tumaya, ′di ko maikaila
Всегда ставки по максимуму, не могу скрыть,
Na bawal sa pitaka kung 'di rin lamang tatlo ang mukha
Что в кошельке не место купюрам, если на них не три лица.
′Di mahilig sa daan, kahit na tipo ay libo
Не интересуют сотни, хотя тип тысячи,
Mapapalingon sa milyon, ang ambisyon ay bilyong piso
Обратит внимание на миллионы, амбиции миллиарды песо.
At ang kinahantungan ay ang parang kawalan
И в итоге как будто отсутствие
Ng pakialam sa tunay na ibig sabihin ng ilan
Понимания истинного значения некоторых вещей
O kanino, sayo, sa akin o kanya
Или кого-то, тебя, меня или её.
Kahit na hawak mo na, lahat ng yan ay sayo ba?
Даже если ты всё это держишь, разве это всё твоё?
Kaya!
Поэтому!
Ayaw niya nang sumakay sa kotseng maganda
Она больше не хочет ездить на красивой машине,
Gusto niya rin daw maranasang maglaba
Говорит, хочет испытать, каково это стирать белье.
Nang tanungin ko agad na isinagot niya
Когда я спросил, она сразу ответила,
Ako ay natumba (teka pakiulit nga)
И я был сражен (подожди, повтори-ка).
Tatay ko businessman
Мой отец бизнесмен.
Natutuwa 'pag nakakita ng barya
Радуется, когда видит мелочь,
Ok lang daw siya kahit na tira-tira
Говорит, что её устраивают даже объедки,
Sawa na raw siya sa buhay na marangya
Что ей надоела роскошная жизнь.
Nang mapasakin siya (di ko naman alam na)
Когда она стала моей же не знал, что)
Tatay mo ay businessman
Твой отец бизнесмен.





Авторы: Aristotle C. Pollisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.