Текст и перевод песни Gloc 9 feat. Vinci Montaner - Businessman (feat. Vinci Montaner)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Businessman (feat. Vinci Montaner)
Бизнесмен (совместно с Винчи Монтанер)
Ayaw
niya
nang
sumakay
sa
kotseng
maganda
Она
больше
не
хочет
ездить
на
красивой
машине,
Gusto
niya
rin
daw
maranasang
maglaba
Говорит,
хочет
испытать,
каково
это
– стирать
белье.
Nang
tanungin
ko
agad
na
isinagot
niya
Когда
я
спросил,
она
сразу
ответила,
Ako
ay
natumba
(teka
pakiulit
nga)
И
я
был
сражен
(подожди,
повтори-ка).
Tatay
ko
ay
businessman
Мой
отец
– бизнесмен.
Natutuwa
′pag
nakakita
ng
barya
Радуется,
когда
видит
мелочь,
Ok
lang
daw
siya
kahit
na
tira-tira
Говорит,
что
её
устраивают
даже
объедки,
Sawa
na
raw
siya
sa
buhay
na
marangya
Что
ей
надоела
роскошная
жизнь.
Nang
mapasakin
siya
(di
ko
naman
alam
na)
Когда
она
стала
моей
(я
же
не
знал,
что)
Tatay
mo
ay
businessman
Твой
отец
– бизнесмен.
Ako'y
nabihag
mo
nung
una
tayong
Ты
пленила
меня,
когда
мы
впервые
Magkasama
sa
tindahan
ng
lumpia
ni
Mang
Karding
Встретились
у
лавки
с
пирожками
Манга
Кардинга.
Inubos
mo
basta′t
wala
kang
arte
kahit
na
sa
mumurahin
lang
kita
Ты
съела
всё,
без
всяких
капризов,
даже
когда
я
угощал
тебя
чем-то
простым.
At
tambay
sa
ukay-ukay,
bumibili
siya
ng
pangtulog
niya
И
слоняясь
по
секонд-хенду,
ты
покупала
себе
одежду
для
сна.
Ayaw
niya
nang
sumakay
sa
kotseng
maganda
Ты
больше
не
хочешь
ездить
на
красивой
машине,
Gusto
niya
rin
daw
maranasang
maglaba
Говоришь,
хочешь
испытать,
каково
это
– стирать
белье.
Nang
tanungin
ko
agad
na
isinagot
niya
Когда
я
спросил,
ты
сразу
ответила,
Ako
ay
natumba
(teka
pakiulit
nga)
И
я
был
сражен
(подожди,
повтори-ка).
Tatay
ko
businessman
Мой
отец
– бизнесмен.
Natutuwa
'pag
nakakita
ng
barya
Радуется,
когда
видит
мелочь,
Ok
lang
daw
siya
kahit
na
tira-tira
Говоришь,
что
тебя
устраивают
даже
объедки,
Sawa
na
raw
siya
sa
buhay
na
marangya
Что
тебе
надоела
роскошная
жизнь.
Nang
mapasakin
siya
(di
ko
naman
alam
na)
Когда
ты
стала
моей
(я
же
не
знал,
что)
Tatay
mo
ay
businessman
Твой
отец
– бизнесмен.
Palagi
kang
nag-aabang
ng
jeep
at
tricycle
Ты
всегда
ждешь
джип
и
трицикл
Doon
sa
may
amin,
Cubao
ilalim
Возле
моего
дома,
под
Кубао,
Kahit
na
mapawisan
pa
ang
kutis
niya
Даже
если
твоя
кожа
покроется
потом.
Wala
kang
arte
kahit
na
sa
mumurahin
lang
kita
Ты
без
капризов,
даже
когда
я
угощаю
тебя
чем-то
простым.
Maitambay
sa
ukay-ukay,
bumibili
siya
ng
pangtulog
niya
Слоняясь
по
секонд-хенду,
ты
покупаешь
себе
одежду
для
сна.
May
tao
sa
bahay
namin
na
tagasalansa
ng
salapi
В
нашем
доме
есть
человек,
который
пересчитывает
деньги,
Meron
ding
tagagulo
upang
ayusin
lang
muli
Есть
и
тот,
кто
создает
беспорядок,
чтобы
потом
все
упорядочить.
Tinatapon
na
kapag
'di
na
unat
o
natupi
Выбрасывают,
если
купюры
не
разглажены
или
не
сложены.
Kapag
nagbabayad
ay
′di
na
humihingi
ng
sukli
При
оплате
не
просят
сдачу.
Sampu
ang
aming
ref,
isa
lamang
ang
sa
pagkain
У
нас
десять
холодильников,
только
один
для
еды,
Ang
iba
ay
tambakan
ng
pera
na
bawal
bilangin
Остальные
– забиты
деньгами,
которые
нельзя
считать.
Araw-araw
may
handaan
kahit
walang
kumakain
Каждый
день
пир,
хотя
никто
не
ест.
Mahal
lahat
sa
mesa
namin
ang
libre
lamang
ay
hangin
Всё
на
нашем
столе
дорогое,
бесплатен
только
воздух.
Laging
todo
tumaya,
′di
ko
maikaila
Всегда
ставки
по
максимуму,
не
могу
скрыть,
Na
bawal
sa
pitaka
kung
'di
rin
lamang
tatlo
ang
mukha
Что
в
кошельке
не
место
купюрам,
если
на
них
не
три
лица.
′Di
mahilig
sa
daan,
kahit
na
tipo
ay
libo
Не
интересуют
сотни,
хотя
тип
– тысячи,
Mapapalingon
sa
milyon,
ang
ambisyon
ay
bilyong
piso
Обратит
внимание
на
миллионы,
амбиции
– миллиарды
песо.
At
ang
kinahantungan
ay
ang
parang
kawalan
И
в
итоге
– как
будто
отсутствие
Ng
pakialam
sa
tunay
na
ibig
sabihin
ng
ilan
Понимания
истинного
значения
некоторых
вещей
O
kanino,
sayo,
sa
akin
o
kanya
Или
кого-то,
тебя,
меня
или
её.
Kahit
na
hawak
mo
na,
lahat
ng
yan
ay
sayo
ba?
Даже
если
ты
всё
это
держишь,
разве
это
всё
твоё?
Ayaw
niya
nang
sumakay
sa
kotseng
maganda
Она
больше
не
хочет
ездить
на
красивой
машине,
Gusto
niya
rin
daw
maranasang
maglaba
Говорит,
хочет
испытать,
каково
это
– стирать
белье.
Nang
tanungin
ko
agad
na
isinagot
niya
Когда
я
спросил,
она
сразу
ответила,
Ako
ay
natumba
(teka
pakiulit
nga)
И
я
был
сражен
(подожди,
повтори-ка).
Tatay
ko
businessman
Мой
отец
– бизнесмен.
Natutuwa
'pag
nakakita
ng
barya
Радуется,
когда
видит
мелочь,
Ok
lang
daw
siya
kahit
na
tira-tira
Говорит,
что
её
устраивают
даже
объедки,
Sawa
na
raw
siya
sa
buhay
na
marangya
Что
ей
надоела
роскошная
жизнь.
Nang
mapasakin
siya
(di
ko
naman
alam
na)
Когда
она
стала
моей
(я
же
не
знал,
что)
Tatay
mo
ay
businessman
Твой
отец
– бизнесмен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristotle C. Pollisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.