God - 바람 (Inst.) - перевод текста песни на немецкий

바람 (Inst.) - Godперевод на немецкий




바람 (Inst.)
Wind (Inst.)
바람이 불어와 예고도 없이
Der Wind weht heran, ohne Vorwarnung
어디서 거니 소리도 없이
Woher kam er, ohne Laut
눈에 보이지 않고 잡을 수도 없는
Etwas, das man nicht sieht und nicht fangen kann
처음부터 나에게 걸까
Kam er von Anfang an zu mir?
마주친 걸까
Warum traf ich ihn?
속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
In meinem Herzen (weht der Wind), in meiner Erinnerung (klopft er an mich)
보란 들어와 하나가 버려
Er tritt stolz ein und wird eins
섞이고 감싸고 안아버린다
Vermischend und umhüllend, umarmt er mich
두려웠을까 (바람이 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Hatte ich Angst (als der Wind wehte)? War ich erschrocken (ich versteckte mich)?
힘을 다해 부림 치고 다시 쳐봐도
Auch wenn ich mit aller Kraft kämpfe und mich wehre
바람은 놀리듯 몸을 안아버린다
Umfängt dieser Wind meinen Körper wie zum Spott
나쁜 기억은 아마 지워낼 있을 거야 바람아
Schlechte Erinnerungen kann ich wohl auslöschen, oh Wind
세차게 안아줘, 불어줘 그래 여길 벗어나자 바람아
Umarme mich fester, wehe stärker, ja, lass uns von hier fliehen, oh Wind
바람소리 그게 심장소리
Das Geräusch des Windes, das ist mein Herzschlag
어둠 속에 눈을 떠보니 그래 아무도 없구나
Als ich in dieser Dunkelheit die Augen öffne, ja, ist niemand da
그렇게 살아야만 했구나
So musste ich also leben
이대로 바람이 되고도 싶구나
Ich möchte so einfach zum Wind werden
흔들리는 세상 어지러운
Wankende Welt, mein schwindeliges Herz
하늘과 땅으로 나뉜 세상
Eine Welt, geteilt in Himmel und Erde
Narr.) 처음부터 바람인 듯이
Erz.) Als wäre ich von Anfang an der Wind
마주친 걸까
Warum traf ich ihn?
속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
In meinem Herzen (weht der Wind), in meiner Erinnerung (klopft er an mich)
보란 들어와 하나가 버려
Er tritt stolz ein und wird eins
섞이고 감싸고 안아버린다
Vermischend und umhüllend, umarmt er mich
두려웠을까 (바람이 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Hatte ich Angst (als der Wind wehte)? War ich erschrocken (ich versteckte mich)?
힘을 다해 부림 치고 다시 쳐봐도
Auch wenn ich mit aller Kraft kämpfe und mich wehre
바람은 놀리듯 몸을 안아버린다
Umfängt dieser Wind meinen Körper wie zum Spott
어지럽던 세상 끝에 내가 보이지 않아
Am Ende der schwindelerregenden Welt sehe ich mich nicht
멈춰버린 시간 속에 눈을 다시 감아
In der angehaltenen Zeit schließe ich wieder die Augen
희미하게 들려와
Ich höre es schwach
너무나 아득해
Es ist so fern
고요함 속에 멀리서 심장소리
In der Stille, von weit her, der Herzschlag
마치 바람인 듯이
Als wäre es der Wind
속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
In meinem Herzen (weht der Wind), in meiner Erinnerung (klopft er an mich)
보란 들어와 하나가 버려
Er tritt stolz ein und wird eins
섞이고 감싸고 안아버린다
Vermischend und umhüllend, umarmt er mich
두려웠을까 (바람이 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Hatte ich Angst (als der Wind wehte)? War ich erschrocken (ich versteckte mich)?
힘을 다해 부림 치고 다시 쳐봐도
Auch wenn ich mit aller Kraft kämpfe und mich wehre
바람은 놀리듯 몸을 안아버린다
Umfängt dieser Wind meinen Körper wie zum Spott






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.